Usher - Burn (Confessions Special Edition Version) - traduction des paroles en allemand




Burn (Confessions Special Edition Version)
Brennen (Confessions Special Edition Version)
I don't understand why
Ich verstehe nicht warum
See it's burning me to hold onto this
Siehst du, es brennt in mir, daran festzuhalten
I know this is something I gotta do
Ich weiß, das ist etwas, das ich tun muss
But that don't mean I want to
Aber das heißt nicht, dass ich es will
What I'm trying to say is that I-love-you I just
Was ich zu sagen versuche, ist, dass ich dich liebe, ich nur
I feel like this is coming to an end
Ich fühle, dass dies zu einem Ende kommt
And its better for me to
Und es ist besser für mich,
Let it go now than hold on and hurt you
es jetzt loszulassen, als festzuhalten und dich zu verletzen
I gotta let it burn
Ich muss es brennen lassen
(1)
(1)
It's gonna burn for me to say this
Es wird brennen für mich, dies zu sagen
But it's comin from my heart
Aber es kommt von meinem Herzen
It's been a long time coming
Es hat sich lange angebahnt
But we done been fell apart
Aber wir haben uns auseinandergelebt
Really wanna work this out
Ich will das wirklich klären
But I don't think you're gonna change
Aber ich glaube nicht, dass du dich ändern wirst
I do but you don't
Ich tue es, aber du nicht
Think it's best we go our separate ways
Ich denke, es ist das Beste, wenn wir getrennte Wege gehen
Tell me why I should stay in this relationship
Sag mir, warum ich in dieser Beziehung bleiben sollte
When I'm hurting baby, I ain't happy baby
Wenn es mir wehtut, Baby, ich bin nicht glücklich, Baby
Plus there's so many other things I gotta deal with
Außerdem gibt es so viele andere Dinge, mit denen ich fertig werden muss
I think that you should let it burn
Ich denke, du solltest es brennen lassen
()
()
When the feeling ain't the same and your body don't want to
Wenn das Gefühl nicht mehr dasselbe ist und dein Körper nicht mehr will
But you know gotta let it go cuz the party ain't jumpin' like it used to
Aber du weißt, du musst es gehen lassen, denn die Party läuft nicht mehr so wie früher
Even though this might bruise you
Auch wenn dich das verletzen könnte
Let it burn
Lass es brennen
Let it burn
Lass es brennen
Gotta let it burn
Du musst es brennen lassen
Deep down you know it's best for yourself but you
Tief drinnen weißt du, dass es das Beste für dich ist, aber du
Hate the thought of her being with someone else
Hasst den Gedanken, dass sie mit jemand anderem zusammen ist
But you know that it's over
Aber du weißt, dass es vorbei ist
We knew it been through
Wir wussten, dass wir das durchgemacht haben
Let it burn
Lass es brennen
Let it burn
Lass es brennen
Gotta let it burn
Du musst es brennen lassen
Sendin' pages I ain't supposed to
Schicke Nachrichten, die ich nicht senden sollte
Got somebody here but I want you
Habe jemanden hier, aber ich will dich
Cause the feelin ain't the same find myself
Denn das Gefühl ist nicht dasselbe, ertappe mich dabei
Callin' her your name
Wie ich sie bei deinem Namen nenne
Ladies tell me do you understand?
Ladies, sagt mir, versteht ihr das?
Now all my fellas do you feel my pain?
Nun, all meine Kumpels, fühlt ihr meinen Schmerz?
It's the way I feel
So fühle ich mich
I know I made a mistake
Ich weiß, ich habe einen Fehler gemacht
Now it's too late
Jetzt ist es zu spät
I know she ain't comin back
Ich weiß, sie kommt nicht zurück
What I gotta do now
Was muss ich jetzt tun
To get my shorty back
Um meine Kleine zurückzubekommen
Ooo ooo ooo ooooh
Ooo ooo ooo ooooh
Man I don't know what I'm gonna do
Mann, ich weiß nicht, was ich tun soll
Without my booo
Ohne meinen Schatz
You've been gone for too long
Du bist schon zu lange weg
It's been fifty-leven days, um-teen hours
Es sind so viele Tage, so viele Stunden her
Imma be burnin' till you return (let it burn)
Ich werde brennen, bis du zurückkehrst (lass es brennen)
()
()
When the feeling ain't the same and your body don't want to
Wenn das Gefühl nicht mehr dasselbe ist und dein Körper nicht mehr will
But you know gotta let it go cuz the party ain't jumpin' like it used to
Aber du weißt, du musst es gehen lassen, denn die Party läuft nicht mehr so wie früher
Even though this might bruise you
Auch wenn dich das verletzen könnte
Let it burn
Lass es brennen
Let it burn
Lass es brennen
Gotta let it burn
Du musst es brennen lassen
Deep down you know it's best for yourself but you
Tief drinnen weißt du, dass es das Beste für dich ist, aber du
Hate the thought of her being with someone else
Hasst den Gedanken, dass sie mit jemand anderem zusammen ist
But you know that it's over
Aber du weißt, dass es vorbei ist
We knew it been through
Wir wussten, dass wir das durchgemacht haben
Let it burn
Lass es brennen
Let it burn
Lass es brennen
Gotta let it burn
Du musst es brennen lassen
I'm twisted cuz one side of me is tellin' me
Ich bin innerlich zerrissen, denn eine Seite von mir sagt mir
That I need to move on
Dass ich weitermachen muss
On the other side I wanna break down
Auf der anderen Seite will ich zusammenbrechen
And cry (ooooh)
Und weinen (ooooh)
I'm twisted cuz one side of me is tellin' me
Ich bin innerlich zerrissen, denn eine Seite von mir sagt mir
That I need to move on
Dass ich weitermachen muss
On the other side I wanna break down and cry (yeah)
Auf der anderen Seite will ich zusammenbrechen und weinen (yeah)
Ooh ooh ooh ooh ooh oooh
Ooh ooh ooh ooh ooh oooh
Ooh ooh oooh (can ya feel me burnin'?)
Ooh ooh oooh (Kannst du fühlen, wie ich brenne?)
Ooh ooh ooh oooh ooh oooh
Ooh ooh ooh oooh ooh oooh
So many days, so many hours
So viele Tage, so viele Stunden
I'm still burnin' till you return
Ich brenne immer noch, bis du zurückkehrst
()
()
When the feeling ain't the same and your body don't want to
Wenn das Gefühl nicht mehr dasselbe ist und dein Körper nicht mehr will
But you know gotta let it go cuz the party ain't jumpin' like it used to
Aber du weißt, du musst es gehen lassen, denn die Party läuft nicht mehr so wie früher
Even though this might bruise you
Auch wenn dich das verletzen könnte
Let it burn
Lass es brennen
Let it burn
Lass es brennen
Gotta let it burn
Du musst es brennen lassen
Deep down you know it's best for yourself but you
Tief drinnen weißt du, dass es das Beste für dich ist, aber du
Hate the thought of her being with someone else
Hasst den Gedanken, dass sie mit jemand anderem zusammen ist
But you know that it's over
Aber du weißt, dass es vorbei ist
We knew it been through
Wir wussten, dass wir das durchgemacht haben
Let it burn
Lass es brennen
Let it burn
Lass es brennen
Gotta let it burn
Du musst es brennen lassen





Writer(s): Jermaine Mauldin, Usher Raymond, Bryan Cox


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.