Paroles et traduction Usher - Confessions, Pt. 2
These
are
my
confessions
Это
мои
признания.
Just
when
I
thought
I
said
all
I
could
say
Когда
я
думал,
что
сказал
Все,
что
мог
сказать.
My
chick
on
the
side
said
she
got
one
on
the
way
Моя
телка
на
стороне
сказала,
что
у
нее
есть
один
в
пути.
These
are
my
confessions
Это
мои
признания.
Man
I'm
thrown
and
I
dont
know
what
to
do
Чувак,
я
брошен,
и
я
не
знаю,
что
делать.
I
guess
I
gotta
give
part
2 of
my
confessions
Думаю,
я
должен
дать
часть
2 своих
признаний.
If
I'm
gonna
tell
it
then
I
gotta
tell
it
all
Если
я
собираюсь
сказать
это,
то
я
должен
сказать
все.
Damn
near
cried
when
I
got
that
phone
call
Черт
побери,
я
плакал,
когда
мне
позвонили.
I'm
so
throwed
and
I
don't
know
what
to
do
Меня
так
бросило,
и
я
не
знаю,
что
делать.
But
to
give
you
part
2 of
my
confessions
Но
дать
тебе
часть
2 моих
признаний.
Now
this
gon'
be
the
hardest
thing
I
think
I
ever
had
to
do
Теперь
это
будет
самое
трудное,
что
мне
когда-либо
приходилось
делать.
Got
me
talkin'
to
myself
askin'
how
I'm
gon'
tell
you
Я
разговариваю
сам
с
собой,
спрашивая,
как
я
буду
говорить
тебе.
'bout
that
chick
on
part
1 I
told
ya'll
I
was
creepin'
with,
creepin'
with
о
той
цыпочке
из
первой
части,
с
которой
я
говорил
тебе,
что
буду
трепаться,
трепаться.
Said
she's
3 months
pregnant
and
she's
keepin'
it
Сказала,
что
она
на
3-м
месяце
беременности,
и
она
хранит
ее.
The
first
thing
that
came
to
mind
was
you
Первое,
что
пришло
на
ум-это
ты.
Second
thing
was
how
do
I
know
if
it's
mine
and
is
it
true
Во-вторых,
как
мне
узнать,
мое
ли
это,
и
правда
ли
это?
Third
thing
was
me
wishin'
that
I
never
did
what
I
did
В-третьих,
я
хотел,
чтобы
я
никогда
не
делал
того,
что
делал.
How
I
ain't
ready
for
no
kid
and
bye
bye
to
our
relationship
Как
же
я
не
готова
ни
к
одному
ребенку,
и
прощай,
пока
наши
отношения.
These
are
my
confessions
Это
мои
признания.
Just
when
I
thought
I
said
all
I
could
say
Когда
я
думал,
что
сказал
Все,
что
мог
сказать.
My
chick
on
the
side
said
she
got
one
on
the
way
Моя
телка
на
стороне
сказала,
что
у
нее
есть
один
в
пути.
These
are
my
confessions
Это
мои
признания.
Man
I'm
thrown
and
I
dont
know
what
to
do
Чувак,
я
брошен,
и
я
не
знаю,
что
делать.
I
guess
I
gotta
give
part
2 of
my
confessions
Думаю,
я
должен
дать
часть
2 своих
признаний.
If
I'm
gonna
tell
it
then
I
gotta
tell
it
all
Если
я
собираюсь
сказать
это,
то
я
должен
сказать
все.
Damn
near
cried
when
I
got
that
phone
call
Черт
побери,
я
плакал,
когда
мне
позвонили.
I'm
so
throwed
and
I
don't
know
what
to
do
Меня
так
бросило,
и
я
не
знаю,
что
делать.
But
to
give
you
part
2 of
my
confessions
Но
дать
тебе
часть
2 моих
признаний.
Sittin
here
stuck
on
stupid,
tryna
figure
out
Сижу
здесь,
застрял
на
глупости,
пытаюсь
разобраться.
When,
what,
and
how
I'mma
let
this
come
out
of
my
mouth
Когда,
что
и
как
я
позволю
этому
выйти
из
моих
уст.
Said
it
ain't
gon'
be
easy
Сказал,
что
это
будет
непросто.
But
I
need
to
stop
thinkin',
contemplatin'
Но
мне
нужно
перестать
думать,
размышлять.
Be
a
man
and
get
it
over
with
(over
with)
Будь
мужчиной
и
покончи
с
этим
(покончи
с
этим).
I'm
ridin'
in
my
whip
Я
еду
в
своей
тачке.
Racin'
to
her
place
Мчусь
к
ней
домой.
Talkin'
to
myself
Разговариваю
сам
с
собой.
Preparin'
to
tell
her
to
her
face
Готовлюсь
сказать
ей
это
в
лицо.
She
open
up
the
door
and
didn't
want
to
come
near
me
Она
открыла
дверь
и
не
хотела
приближаться
ко
мне.
I
said
"one
second
baby
please
hear
me"
Я
сказал:
"секундочку,
детка,
пожалуйста,
услышь
меня".
These
are
my
confessions
Это
мои
признания.
Just
when
I
thought
I
said
all
I
could
say
Когда
я
думал,
что
сказал
Все,
что
мог
сказать.
My
chick
on
the
side
said
she
got
one
on
the
way
Моя
телка
на
стороне
сказала,
что
у
нее
есть
один
в
пути.
These
are
my
confessions
Это
мои
признания.
Man
I'm
thrown
and
I
dont
know
what
to
do
Чувак,
я
брошен,
и
я
не
знаю,
что
делать.
I
guess
I
gotta
give
part
2 of
my
confessions
Думаю,
я
должен
дать
часть
2 своих
признаний.
If
I'm
gonna
tell
it
then
I
gotta
tell
it
all
Если
я
собираюсь
сказать
это,
то
я
должен
сказать
все.
Damn
near
cried
when
I
got
that
phone
call
Черт
побери,
я
плакал,
когда
мне
позвонили.
I'm
so
throwed
and
I
don't
know
what
to
do
Меня
так
бросило,
и
я
не
знаю,
что
делать.
But
to
give
you
part
2 of
my
confessions
Но
дать
тебе
часть
2 моих
признаний.
This
by
far
is
the
hardest
thing
I
think
I've
ever
had
to
do
Это,
безусловно,
самое
сложное,
что
мне
когда-либо
приходилось
делать.
To
tell
you,
the
woman
I
love
Сказать
тебе,
женщина,
которую
я
люблю.
That
I'm
having
a
baby
by
a
woman
that
I
barely
even
know
Что
у
меня
будет
ребенок
от
женщины,
которую
я
едва
знаю.
I
hope
you
can
accept
the
fact
that
I'm
man
enough
to
tell
you
this
Надеюсь,
ты
примешь
тот
факт,
что
я
достаточно
мужественна,
чтобы
сказать
тебе
это.
And
hopefully
you'll
give
me
another
chance
Надеюсь,
ты
дашь
мне
еще
один
шанс.
This
ain't
about
my
career
Дело
не
в
моей
карьере.
This
ain't
about
my
life
Дело
не
в
моей
жизни.
It's
about
us
Все
дело
в
нас.
These
are
my
confessions
Это
мои
признания.
Just
when
I
thought
I
said
all
I
could
say
Когда
я
думал,
что
сказал
Все,
что
мог
сказать.
My
chick
on
the
side
said
she
got
one
on
the
way
Моя
телка
на
стороне
сказала,
что
у
нее
есть
один
в
пути.
These
are
my
confessions
Это
мои
признания.
Man
I'm
thrown
and
I
dont
know
what
to
do
Чувак,
я
брошен,
и
я
не
знаю,
что
делать.
I
guess
I
gotta
give
part
2 of
my
confessions
Думаю,
я
должен
дать
часть
2 своих
признаний.
If
I'm
gonna
tell
it
then
I
gotta
tell
it
all
Если
я
собираюсь
сказать
это,
то
я
должен
сказать
все.
Damn
near
cried
when
I
got
that
phone
call
Черт
побери,
я
плакал,
когда
мне
позвонили.
I'm
so
throwed
and
I
don't
know
what
to
do
Меня
так
бросило,
и
я
не
знаю,
что
делать.
But
to
give
you
part
2 of
my
confessions
Но
дать
тебе
часть
2 моих
признаний.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COX BRYAN MICHAEL PAUL, MAULDIN JERMAINE DUPRI, RAYMOND USHER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.