Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luckiest Man
Glücklichster Mann
I
had
to
sit
back
and
take
it
all
in
Ich
musste
mich
zurücklehnen
und
alles
aufnehmen
Protect
the
shit
everybody
don't
get
to
see
Das
beschützen,
was
nicht
jeder
zu
sehen
bekommt
Talkin'
crazy
to
me
and
I'm
all
ears
Du
redest
verrücktes
Zeug
mit
mir
und
ich
bin
ganz
Ohr
You
can
have
anybody,
but
you're
here
with
me
Du
könntest
jeden
haben,
aber
du
bist
hier
bei
mir
I
want
you
to
know
that
I
recognize
the
signal
shit
you
do
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
die
besonderen
Dinge,
die
du
tust,
erkenne
But
you
far
beneath,
for
that,
I
fuck
with
you
Aber
dafür
bist
du
viel
zu
gut,
deshalb
mag
ich
dich
so
sehr
I've
seen
a
million
girls,
but
ain't
seen
none
like
you
Ich
habe
Millionen
Mädchen
gesehen,
aber
keine
wie
dich
I
got
options,
baby,
but
you're
still
the
one
I
(choose)
Ich
habe
Optionen,
Baby,
aber
du
bist
immer
noch
die,
die
ich
(wähle)
I
made
up
my
mind,
I'm
gon'
get
it
right
this
time
(choose)
Ich
habe
mich
entschieden,
ich
werde
es
diesmal
richtig
machen
(wähle)
Lovin'
your
desire,
peepin'
all
the
signs,
you're
my
type
(choose)
Ich
liebe
dein
Verlangen,
beachte
all
die
Zeichen,
du
bist
mein
Typ
(wähle)
I
must
be
the
luckiest
man
in
the
world
Ich
muss
der
glücklichste
Mann
der
Welt
sein
How'd
I
get
so
fortunate
to
make
you
my
girl?
Wie
bin
ich
so
glücklich
geworden,
dich
zu
meinem
Mädchen
zu
machen?
Moments
with
you,
I
can't
miss
it
Momente
mit
dir,
die
darf
ich
nicht
verpassen
Can't
afford
to
risk
it,
answered
all
my
wishes,
I-I-I
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
es
zu
riskieren,
du
hast
all
meine
Wünsche
erfüllt,
I-I-I
I
must
be
the
luckiest
man
in
the
world
(oh)
Ich
muss
der
glücklichste
Mann
der
Welt
sein
(oh)
How'd
I
get
so
fortunate
to
make
you
my
girl?
Wie
bin
ich
so
glücklich
geworden,
dich
zu
meinem
Mädchen
zu
machen?
Moments
with
you,
I
can't
miss
it
Momente
mit
dir,
die
darf
ich
nicht
verpassen
Can't
afford
to
risk
it,
answered
all
my
wishes,
I,
I
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
es
zu
riskieren,
du
hast
all
meine
Wünsche
erfüllt,
Ich,
Ich
Like
a
lucky
number
seven,
like
a
four-leaf
clover,
baby
Wie
eine
Glückszahl
Sieben,
wie
ein
vierblättriges
Kleeblatt,
Baby
Like
a
wishbone,
got
a
big
bone,
I'ma
bury
it
in
ya
Wie
ein
Wunschknochen,
habe
einen
großen
Knochen,
ich
werde
ihn
in
dir
vergraben
I
hate
to
check
by
with
you,
but
I
got
to
play
my
cards
right
Ich
hasse
es,
mich
bei
dir
zu
melden,
aber
ich
muss
meine
Karten
richtig
spielen
'Cause
I
know
there's
another
that's
willin'
to
do
Denn
ich
weiß,
dass
es
einen
anderen
gibt,
der
bereit
ist,
zu
tun
Things
of
changes,
tryin'
rearrange
us,
but
I
ain't
trading
places
Dinge
ändern
sich,
sie
versuchen,
uns
neu
zu
ordnen,
aber
ich
tausche
nicht
die
Plätze
For
you,
I'm
catching
cases
Für
dich
gehe
ich
Risiken
ein
Way
too
far
from
basic
and
you
ain't
worried
'bout
that
fame
shit
Viel
zu
weit
vom
Einfachen
entfernt
und
du
machst
dir
keine
Sorgen
um
diesen
Ruhm-Scheiß
You
got
options,
but
I'm
still
the
one
you,
ooh
(choose)
Du
hast
Optionen,
aber
ich
bin
immer
noch
der,
den
du,
ooh
(wählst)
I
made
up
my
mind,
I'm
gon'
get
it
right
this
time
(choose)
Ich
habe
mich
entschieden,
ich
werde
es
diesmal
richtig
machen
(wähle)
Loving
your
desire,
peeping
all
the
signs,
you're
my
type
(choose)
Ich
liebe
dein
Verlangen,
beachte
all
die
Zeichen,
du
bist
mein
Typ
(wähle)
I
must
be
the
luckiest
man
in
the
world
Ich
muss
der
glücklichste
Mann
der
Welt
sein
How'd
I
get
so
fortunate
to
make
you
my
girl?
Wie
bin
ich
so
glücklich
geworden,
dich
zu
meinem
Mädchen
zu
machen?
Moments
with
you,
I
can't
miss
it
Momente
mit
dir,
die
darf
ich
nicht
verpassen
Can't
afford
to
risk
it,
answered
all
my
wishes,
I-I-I
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
es
zu
riskieren,
du
hast
all
meine
Wünsche
erfüllt,
I-I-I
I
must
be
the
luckiest
man
in
the
world
(oh)
Ich
muss
der
glücklichste
Mann
der
Welt
sein
(oh)
How'd
I
get
so
fortunate
to
make
you
my
girl?
Wie
bin
ich
so
glücklich
geworden,
dich
zu
meinem
Mädchen
zu
machen?
Moments
with
you,
I
can't
miss
it
Momente
mit
dir,
die
darf
ich
nicht
verpassen
Can't
afford
to
risk
it,
answered
all
my
wishes,
I
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
es
zu
riskieren,
du
hast
all
meine
Wünsche
erfüllt,
Ich
I
sent
a
thousand
prayers
for
you
Ich
habe
tausend
Gebete
für
dich
gesendet
I
still
got
room
in
my
heart
I'm
savin'
Ich
habe
immer
noch
Platz
in
meinem
Herzen,
den
ich
aufspare
When
you
catch
me
starin'
at
you
Wenn
du
mich
dabei
erwischst,
wie
ich
dich
anstarre
Baby,
you
already
know
what
I'm
thinkin'
Baby,
du
weißt
bereits,
was
ich
denke
I
must
be
the
luckiest
pessimist,
but
you
make
me
optimistic
Ich
muss
der
glücklichste
Pessimist
sein,
aber
du
machst
mich
optimistisch
We
can
have
a
bunch
of
kids,
cars
to
grip
in,
a
brand-new
pot
to
piss
in
Wir
können
einen
Haufen
Kinder
haben,
Autos
zum
Fahren,
einen
brandneuen
Topf
zum
Reinmachen
I
don't
want
to
take
the
car,
I
want
to
make
the
call
just
to
ask
you
how
your
day
been
Ich
will
nicht
das
Auto
nehmen,
ich
will
anrufen,
nur
um
dich
zu
fragen,
wie
dein
Tag
war
You're
a
blessing
and
that's
amazing,
so
I'm
saying
Du
bist
ein
Segen
und
das
ist
erstaunlich,
also
sage
ich
Ooh-ooh-oh,
I
must
be
the
luckiest
man
in
the
world
Ooh-ooh-oh,
ich
muss
der
glücklichste
Mann
der
Welt
sein
How'd
I
get
so
fortunate
to
make
you
my
girl?
Wie
bin
ich
so
glücklich
geworden,
dich
zu
meinem
Mädchen
zu
machen?
Moments
with
you,
I
can't
miss
it
Momente
mit
dir,
die
darf
ich
nicht
verpassen
Can't
afford
to
risk
it,
answered
all
my
wishes,
I,
yeah
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
es
zu
riskieren,
du
hast
all
meine
Wünsche
erfüllt,
Ich,
yeah
I
must
be
the
luckiest
man
in
the
world
Ich
muss
der
glücklichste
Mann
der
Welt
sein
How'd
I
get
so
fortunate
(to
make
you
my
girl?)
Wie
bin
ich
so
glücklich
geworden
(dich
zu
meinem
Mädchen
zu
machen?)
Moments
with
you,
I
can't
miss
it
Momente
mit
dir,
die
darf
ich
nicht
verpassen
Can't
afford
to
risk
it,
answered
all
my
wishes,
I
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
es
zu
riskieren,
du
hast
all
meine
Wünsche
erfüllt,
Ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akil King, Maurice N Simmonds, Usher Raymond, Keith Thomas, Brandon Hodge, Justerini Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.