Usher - My Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Usher - My Life




My Life
Моя жизнь
"My Life Your Entertainment"
"Моя жизнь твоё развлечение"
Hey, hey
Эй, эй
Hey what's happenin' e'erybody
Эй, как дела, народ?
I hope they get my good side
Надеюсь, они снимут меня с хорошего ракурса.
You know I gotta look good when I walk out the house
Знаешь, мне нужно хорошо выглядеть, когда выхожу из дома.
You know I know the camera's following
Знаешь, я знаю, что камера следит за мной.
I know they taking pictures, right Drama
Знаю, они фотографируют, да, Драма?
Ay man, you watch it I live it, you dig that
Эй, мужик, ты смотришь, я живу этим, понимаешь?
Y'all sit back relax get some popcorn man
Вы все расслабьтесь, возьмите попкорн, ребята.
I'm gonna make it a good show, you dig that
Я устрою хорошее шоу, понимаешь?
This goin' make a hell of a movie huh!
Это будет чертовски хороший фильм, а?
My life, your entertainment
Моя жизнь твоё развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь, пока я живу этим (живу этим).
I walk they follow (ay)
Я иду они следуют (эй).
I talk they holla (ay)
Я говорю они кричат (эй).
Just here for your amusement
Просто здесь для твоего развлечения.
My life, your entertainment
Моя жизнь твоё развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь, пока я живу этим (живу этим).
You waitin' for me to lose it
Ты ждешь, когда я сорвусь.
I guess I'm just here for your amusement
Наверное, я здесь просто для твоего развлечения.
The price of fame I think I paid, want my change I done gave
Цена славы, думаю, я заплатил, хочу сдачу, я всё отдал.
E'erything in my possession for my seconds on the stage
Всё, что у меня есть, за секунды на сцене.
For my name up in lights and multi-million record sales
За моё имя в огнях рамп и многомиллионные продажи пластинок.
I done gave up my life, can't get a moment to myself
Я отказался от своей жизни, не могу побыть наедине с собой.
When alone I ask myself, is it worth it? I ain't perfect
Когда я один, я спрашиваю себя, стоит ли оно того? Я не идеален.
Neither is anybody else, but I think my kids deserve
Как и все остальные, но я думаю, мои дети заслуживают
To be with Daddy out in public without all the interruptions
Быть с папой на людях без всех этих помех.
When the lies and gossip's published I'm the topic of discussion
Когда публикуется ложь и сплетни, я становлюсь предметом обсуждения.
And I stay in trouble just to show these suckers I ain't lost it
И я продолжаю попадать в неприятности, просто чтобы показать этим придуркам, что я не сломлен.
And I'd do it all again that's the funny thing about it
И я бы сделал всё это снова, вот что забавно.
I ain't playing, boy I'm 'bout it
Я не играю, детка, я серьезно.
Will I change, boy I doubt it
Изменюсь ли я, детка, сомневаюсь.
I done been a lot of things, I ain't never been a coward
Я был многим, но никогда не был трусом.
See the paparazzi crowded all around me now
Смотри, папарацци толпятся вокруг меня сейчас.
Same niggas who was dissin' want a pound like I'm C now
Те же ниггеры, которые меня диссили, хотят пожать мне руку, как будто я теперь Си.
Showered with support from my adoring fans
Осыпан поддержкой моих обожающих фанатов.
They hear T.I.'s arrested they're like here we go again
Они слышат, что T.I. арестовали, и говорят: "Ну вот, опять".
My life, your entertainment
Моя жизнь твоё развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь, пока я живу этим (живу этим).
I walk they follow (ay)
Я иду они следуют (эй).
I talk they holla (ay)
Я говорю они кричат (эй).
Just here for your amusement
Просто здесь для твоего развлечения.
My life, your entertainment
Моя жизнь твоё развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь, пока я живу этим (живу этим).
You waitin' for me to lose it
Ты ждешь, когда я сорвусь.
I guess I'm just here for your amusement
Наверное, я здесь просто для твоего развлечения.
You've seen it all before, guys know how the story goes
Ты всё это уже видела, знаешь, как развивается история.
It's like 2Pac never died, sit back, enjoy the show
Как будто 2Pac никогда не умирал, расслабься, наслаждайся шоу.
You see the shit that scares you senseless, I done lived through it
Ты видишь дерьмо, которое пугает тебя до смерти, я через это прошел.
Knew the risks and the consequences and I still do it
Знал о рисках и последствиях, и всё равно делаю это.
And then I'm so fresh, them niggas mildew it
И я такой свежий, что эти ниггеры покрываются плесенью.
Not just a actor by profession, pimp, I live movies
Не просто актер по профессии, сутенер, я живу фильмами.
That's why they whisper when they see me, point and stare at me
Вот почему они шепчутся, когда видят меня, указывают и смотрят на меня.
'Cause they just wanna live through me vicariously
Потому что они просто хотят жить моей жизнью опосредованно.
Fashion weekend, Paris week, party like a rockstar
Неделя моды, неделя в Париже, тусуюсь как рок-звезда.
Get blown by a top model 'til she catch lockjaw
Меня отшивает топ-модель, пока у нее не сведет челюсть.
Got the dough you get a year, stashed in my sock drawer
У меня есть бабки, которых тебе хватит на год, спрятанные в ящике для носков.
Showed you the troubles and the struggles of an outlaw
Показал тебе проблемы и трудности преступника.
Top dog would not fall, I am not y'all
Вожак стаи не упадет, я не такой, как вы все.
Couple pages out the calendar and I'm out y'all
Еще пара страниц в календаре, и я уйду от вас всех.
Kid listen, pay attention, you don't wanna be me
Малыш, слушай внимательно, ты не хочешь быть мной.
It's safer to watch it on T.V.
Безопаснее смотреть это по телевизору.
My life, your entertainment
Моя жизнь твоё развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь, пока я живу этим (живу этим).
I walk they follow (ay)
Я иду они следуют (эй).
I talk they holla (ay)
Я говорю они кричат (эй).
Just here for your amusement
Просто здесь для твоего развлечения.
My life, your entertainment
Моя жизнь твоё развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь, пока я живу этим (живу этим).
You waitin' for me to lose it
Ты ждешь, когда я сорвусь.
I guess I'm just here for your amusement
Наверное, я здесь просто для твоего развлечения.
See I don't think it would even matter (to me)
Видишь ли, я не думаю, что это вообще имело бы значение (для меня).
Woking a nine to (five) would it be better
Работа с девяти до (пяти), было бы лучше?
I mean be honest, would you care to gossip about me
Я имею в виду, будь честна, стала бы ты сплетничать обо мне?
Not likely
Вряд ли.
I guess that's just the way that it goes (the way that it goes)
Наверное, так всё и происходит (так всё и происходит).
('Cause I know) See I can be somewhere out keeping it cool
(Потому что я знаю) Видишь ли, я могу где-то спокойно отдыхать.
(And get told) Almost anything instead of the truth
услышать) Почти всё, что угодно, кроме правды.
Y'all know more than I do, it's breaking news to me too
Вы знаете больше, чем я, это и для меня новость.
Easy killer y'all know that ain't how I move (ooh)
Безжалостный убийца, вы знаете, что я не такой (ooh).
He said and she said (what) I did what, with they (who)
Он сказал, она сказала (что), я сделал что, с кем кем).
No not me I said (not me) she gave me no head (ooh)
Нет, не я, я сказал (не я), она мне не делала минет (ooh).
Won't get me again (hey) I pleaded the fifth (hey)
Меня больше не поймают (эй), я воспользовался пятой поправкой (эй).
I know better than to ever talk during the film...
Я знаю, что лучше никогда не говорить во время съемок...
in' and flashing lights can blind your eyesight
...и вспышки могут ослепить твой взгляд.
To when you cant see what's wrong from right
До такой степени, что ты не можешь отличить плохое от хорошего.
Well shorty 'til you walk a mile in my shoes
Ну, детка, пока ты не пройдешь милю в моих ботинках.
And understand this is who I am
И не поймешь, что это я.
Usher I completely concur
Ашер, я полностью согласен.
Life can be such a blur, obviously we prefer
Жизнь может быть такой размытой, очевидно, мы предпочитаем.
Our privacy but instead we endure
Нашу конфиденциальность, но вместо этого мы терпим.
Yes sir, don't expect nothin' less of me
Да, сэр, не ждите от меня ничего меньшего.
'Cause this goin' probably be this way until the death of me
Потому что, вероятно, так будет до самой моей смерти.
But for the hustle and the lady on my arm now
Но ради суеты и женщины, которая сейчас под руку со мной.
Plus all my kids and my mom's I'm a calm down
Плюс все мои дети и моя мама, я успокоюсь.
And yo, we doin' just fine, and the time's just flyin'
И, йоу, у нас всё хорошо, и время просто летит.
Live one headline at a time
Живу одним заголовком за раз.
My life, your entertainment
Моя жизнь твоё развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь, пока я живу этим (живу этим).
I walk they follow (ay)
Я иду они следуют (эй).
I talk they holla (ay)
Я говорю они кричат (эй).
Just here for your amusement
Просто здесь для твоего развлечения.
My life, your entertainment
Моя жизнь твоё развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь, пока я живу этим (живу этим).
You waitin' for me to lose it
Ты ждешь, когда я сорвусь.
I guess I'm just here for your amusement
Наверное, я здесь просто для твоего развлечения.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.