Usher - My Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Usher - My Life




"My Life Your Entertainment"
"Моя Жизнь-Твое Развлечение".
Hey, hey
Эй, эй!
Hey what's happenin' e'erybody
Эй, что случилось?
I hope they get my good side
Надеюсь, они получат мою хорошую сторону.
You know I gotta look good when I walk out the house
Знаешь, я должна хорошо выглядеть, когда выйду из дома.
You know I know the camera's following
Ты знаешь, я знаю, что камера следует за тобой.
I know they taking pictures, right Drama
Я знаю, что они фотографируют, как надо.
Ay man, you watch it I live it, you dig that
Эй, чувак, ты смотришь на это, я живу этим, ты копаешь это.
Y'all sit back relax get some popcorn man
Вы все расслабляетесь, расслабляетесь, получаете попкорн.
I'm gonna make it a good show, you dig that
Я сделаю это хорошее шоу, тебе это нравится.
This goin' make a hell of a movie huh!
Это будет чертовски крутым фильмом, ха!
My life, your entertainment
Моя жизнь, твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу (живу).
I walk they follow (ay)
Я иду, они следуют (Эй!)
I talk they holla (ay)
Я говорю, они кричат (Эй!)
Just here for your amusement
Просто здесь, чтобы развлечься.
My life, your entertainment
Моя жизнь, твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу (живу).
You waitin' for me to lose it
Ты ждешь, когда я все потеряю.
I guess I'm just here for your amusement
Думаю, я здесь только для твоего развлечения.
The price of fame I think I paid, want my change I done gave
Цена славы, я думаю, я заплатил, хочу, чтобы мои перемены я отдал.
E'erything in my possession for my seconds on the stage
Все, что у меня есть, за секунды на сцене.
For my name up in lights and multi-million record sales
За мое имя в огнях и многомиллионных продажах пластинок.
I done gave up my life, can't get a moment to myself
Я отдал свою жизнь, не могу получить мгновение для себя.
When alone I ask myself, is it worth it? I ain't perfect
Когда я один спрашиваю себя, стоит ли это того? я не идеален.
Neither is anybody else, but I think my kids deserve
Как и никто другой, но, думаю, мои дети этого заслуживают.
To be with Daddy out in public without all the interruptions
Быть с папой на публике без всяких перерывов.
When the lies and gossip's published I'm the topic of discussion
Когда ложь и сплетни публикуются, я-Тема для обсуждения.
And I stay in trouble just to show these suckers I ain't lost it
И я остаюсь в беде, чтобы показать этим неудачникам, что я не потерял ее.
And I'd do it all again that's the funny thing about it
И я бы сделал все это снова, это забавно.
I ain't playing, boy I'm 'bout it
Я не играю, парень, я говорю об этом.
Will I change, boy I doubt it
Изменюсь ли я, парень, я сомневаюсь в этом?
I done been a lot of things, I ain't never been a coward
Я много чего натворил, я никогда не был трусом.
See the paparazzi crowded all around me now
Смотри, папарацци толпятся вокруг меня.
Same niggas who was dissin' want a pound like I'm C now
Все те же ниггеры, что растрачивали деньги, хотят фунт, как и я.
Showered with support from my adoring fans
Мылись при поддержке моих обожающих фанатов.
They hear T.I.'s arrested they're like here we go again
Они слышат, что Ти арестован, они как будто снова здесь.
My life, your entertainment
Моя жизнь, твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу (живу).
I walk they follow (ay)
Я иду, они следуют (Эй!)
I talk they holla (ay)
Я говорю, они кричат (Эй!)
Just here for your amusement
Просто здесь, чтобы развлечься.
My life, your entertainment
Моя жизнь, твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу (живу).
You waitin' for me to lose it
Ты ждешь, когда я все потеряю.
I guess I'm just here for your amusement
Думаю, я здесь только для твоего развлечения.
You've seen it all before, guys know how the story goes
Вы видели все это раньше, парни знают, как идет история.
It's like 2Pac never died, sit back, enjoy the show
Как будто 2Pac никогда не умирал, расслабься, наслаждайся шоу.
You see the shit that scares you senseless, I done lived through it
Ты видишь то дерьмо, что пугает тебя, бессмысленно, я пережил это.
Knew the risks and the consequences and I still do it
Я знал о рисках и последствиях, и я все еще делаю это.
And then I'm so fresh, them niggas mildew it
А потом я такая свежая, эти ниггеры-плесень.
Not just a actor by profession, pimp, I live movies
Не просто актер по профессии, сутенер, я живу кино.
That's why they whisper when they see me, point and stare at me
Вот почему они шепчут, когда видят меня, направляют и смотрят на меня.
'Cause they just wanna live through me vicariously
Потому что они просто хотят прожить со мной жизнь взамен.
Fashion weekend, Paris week, party like a rockstar
Выходные моды, неделя Парижа, вечеринка, как рок-звезда.
Get blown by a top model 'til she catch lockjaw
Получить взорван топ-модель, пока она не поймает lockjaw.
Got the dough you get a year, stashed in my sock drawer
У тебя есть бабло, которое ты получишь за год, спрятанное в моем ящике для носков.
Showed you the troubles and the struggles of an outlaw
Я показал тебе проблемы и борьбу преступника.
Top dog would not fall, I am not y'all
Лучшая собака не упадет, я не вы все.
Couple pages out the calendar and I'm out y'all
Пара страниц в календаре, и я выхожу из вас.
Kid listen, pay attention, you don't wanna be me
Малыш, послушай, обрати внимание, ты не хочешь быть мной.
It's safer to watch it on T.V.
Безопаснее смотреть на телевизор.
My life, your entertainment
Моя жизнь, твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу (живу).
I walk they follow (ay)
Я иду, они следуют (Эй!)
I talk they holla (ay)
Я говорю, они кричат (Эй!)
Just here for your amusement
Просто здесь, чтобы развлечься.
My life, your entertainment
Моя жизнь, твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу (живу).
You waitin' for me to lose it
Ты ждешь, когда я все потеряю.
I guess I'm just here for your amusement
Думаю, я здесь только для твоего развлечения.
See I don't think it would even matter (to me)
Видишь ли, я не думаю, что это будет иметь значение (для меня).
Woking a nine to (five) would it be better
Уокинг с девяти до (пяти) было бы лучше?
I mean be honest, would you care to gossip about me
Я имею в виду, будь честен, не хочешь ли ты сплетничать обо мне?
Not likely
Вряд ли ...
I guess that's just the way that it goes (the way that it goes)
Я думаю, что это именно так, как это происходит (так, как это происходит).
('Cause I know) See I can be somewhere out keeping it cool
(Потому что я знаю) смотри, я могу быть где-то снаружи, чтобы не было холодно.
(And get told) Almost anything instead of the truth
вам скажут) почти все, что угодно, вместо правды.
Y'all know more than I do, it's breaking news to me too
Вы знаете больше, чем я, для меня это тоже новость.
Easy killer y'all know that ain't how I move (ooh)
Легкий убийца, вы все знаете, что я двигаюсь не так.
He said and she said (what) I did what, with they (who)
Он сказал, и она сказала (что), что я сделал с ними кем).
No not me I said (not me) she gave me no head (ooh)
Нет, не я, я сказал (Не я), она не дала мне голову (у-у).
Won't get me again (hey) I pleaded the fifth (hey)
Я не получу меня снова (Эй), я умолял пятую (Эй).
I know better than to ever talk during the film...
Я знаю лучше, чем когда-либо говорить во время фильма...
in' and flashing lights can blind your eyesight
И мигающие огни могут ослепить твое зрение,
To when you cant see what's wrong from right
когда ты не видишь, что не так.
Well shorty 'til you walk a mile in my shoes
Ну, крошка, пока ты не пройдешь милю на моем месте.
And understand this is who I am
И пойми, что я такой.
Usher I completely concur
Ашер, я полностью согласен.
Life can be such a blur, obviously we prefer
Жизнь может быть такой размытой, очевидно, мы предпочитаем.
Our privacy but instead we endure
Наше уединение, но вместо этого мы терпим.
Yes sir, don't expect nothin' less of me
Да, сэр, не ждите от меня ничего, кроме меня.
'Cause this goin' probably be this way until the death of me
Потому что, наверное, так будет до самой моей смерти.
But for the hustle and the lady on my arm now
Но ради суеты и леди на моей руке.
Plus all my kids and my mom's I'm a calm down
К тому же, все мои дети и мама, я спокойна.
And yo, we doin' just fine, and the time's just flyin'
Да, у нас все отлично, и время летит.
Live one headline at a time
Живи одним заголовком за раз.
My life, your entertainment
Моя жизнь, твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу (живу).
I walk they follow (ay)
Я иду, они следуют (Эй!)
I talk they holla (ay)
Я говорю, они кричат (Эй!)
Just here for your amusement
Просто здесь, чтобы развлечься.
My life, your entertainment
Моя жизнь, твое развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Ты смотришь на это, пока я живу (живу).
You waitin' for me to lose it
Ты ждешь, когда я все потеряю.
I guess I'm just here for your amusement
Думаю, я здесь только для твоего развлечения.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.