Usher - One Of Them Ones - traduction des paroles en allemand

One Of Them Ones - Ushertraduction en allemand




One Of Them Ones
Eine von Denen
This right here
Genau das hier
This that shit that'll have you all inside of your feelings
Das ist der Shit, der dich in deinen Gefühlen wühlen lässt
Confessin' your love for the one
Der dich dazu bringt, der Einen deine Liebe zu gestehen
This right here (right here)
Genau das hier (genau hier)
Gon' make you put a ring on it
Wird dich dazu bringen, ihr einen Ring anzustecken
Makin' calls about your feelings
Anrufe wegen deiner Gefühle zu machen
'Fessin' your love
Deine Liebe zu gestehen
When I used to hear those love songs (love songs)
Wenn ich früher diese Liebeslieder hörte (Liebeslieder)
I would turn them off 'cause that ain't what I was on (I was on)
Schaltete ich sie aus, weil ich nicht darauf stand (darauf stand)
'Til I found the one that I can take home (take home)
Bis ich die Eine fand, die ich mit nach Hause nehmen kann (mit nach Hause nehmen)
Now when they play, you got me singin' along
Wenn sie jetzt spielen, bringst du mich dazu, mitzusingen
At the top of my lungs, just like this one
Aus voller Kehle, genau wie bei diesem Lied
And this right here (this right here)
Und genau das hier (genau das hier)
This that shit that'll have you all inside of your feelings
Das ist der Shit, der dich in deinen Gefühlen wühlen lässt
Confessin' your love for the one
Der dich dazu bringt, der Einen deine Liebe zu gestehen
This right here (right here)
Genau das hier (genau hier)
Gon' make you put a ring on it (oh)
Wird dich dazu bringen, ihr einen Ring anzustecken (oh)
Makin' calls about your feelings
Anrufe wegen deiner Gefühle zu machen
'Fessin' your love for the one
Der Einen deine Liebe zu gestehen
All because (yeah) you found one of them ones
Alles nur, weil (ja) du eine von denen gefunden hast
Been a couple years since I felt this strong (this strong)
Es ist ein paar Jahre her, dass ich mich so stark gefühlt habe (so stark)
I done caused my share of broken hearts, yeah, I know (yeah, I know)
Ich habe meinen Teil an gebrochenen Herzen verursacht, ja, ich weiß (ja, ich weiß)
It's because of you, I don't do what I done before
Wegen dir tue ich nicht mehr, was ich früher getan habe
It hits different 'cause it's real and it shows
Es ist anders, weil es echt ist und es sich zeigt
It's how it is when you let somethin' touch your soul
So ist es, wenn du etwas deine Seele berühren lässt
Like this right here (this right here)
Wie genau das hier (genau das hier)
This that shit that'll have you all inside of your feelings
Das ist der Shit, der dich in deinen Gefühlen wühlen lässt
Confessin' your love for the one
Der dich dazu bringt, der Einen deine Liebe zu gestehen
This right here (right here)
Genau das hier (genau hier)
Gon' make you put a ring on it (oh)
Wird dich dazu bringen, ihr einen Ring anzustecken (oh)
Makin' calls about your feelings
Anrufe wegen deiner Gefühle zu machen
'Fessin' your love for the one
Der Einen deine Liebe zu gestehen
All because you found one of them ones
Alles nur, weil du eine von denen gefunden hast
Every single playlist that I listen to reminds me of you
Jede einzelne Playlist, die ich höre, erinnert mich an dich
Can't seem to turn them off
Ich kann sie einfach nicht ausschalten
I don't know if it's the song or if it's you (you)
Ich weiß nicht, ob es das Lied ist oder ob du es bist (du)
It's probably both when this right here
Wahrscheinlich beides, wenn genau das hier
This right here (this right here)
Genau das hier (genau das hier)
This that shit that'll have you all inside of your feelings (that'll have you all, oh)
Das ist der Shit, der dich in deinen Gefühlen wühlen lässt (der dich ganz, oh)
Confessin' your love for the one
Der dich dazu bringt, der Einen deine Liebe zu gestehen
This right here (right here)
Genau das hier (genau hier)
Gon' make you put a ring on it
Wird dich dazu bringen, ihr einen Ring anzustecken
Makin' calls about your feelings (I love you, I want you to be the one, the only one)
Anrufe wegen deiner Gefühle zu machen (Ich liebe dich, ich will, dass du die Eine bist, die Einzige)
'Fessin' your love for the one
Der Einen deine Liebe zu gestehen
This right here (this right here)
Genau das hier (genau das hier)
This that shit that'll have you all inside of your feelings (yeah)
Das ist der Shit, der dich in deinen Gefühlen wühlen lässt (ja)
Confessin' your love for the one ('fessin' your love)
Der dich dazu bringt, der Einen deine Liebe zu gestehen (deine Liebe zu gestehen)
This right here (right here)
Genau das hier (genau hier)
Gon' make you put a ring on it
Wird dich dazu bringen, ihr einen Ring anzustecken
Makin' calls about your feelings (this is forever, forever, oh, whoa)
Anrufe wegen deiner Gefühle zu machen (Das ist für immer, für immer, oh, whoa)
'Fessin' your love for the one
Der Einen deine Liebe zu gestehen
All because you found one of them ones
Alles nur, weil du eine von denen gefunden hast





Writer(s): Michael Coleman, Dernst Emile Ii, Usher Raymond Iv, Rafael Dewayne Ishman, Keith Thomas, Tauren Stovall, Jaylyn Denaie Macdonald, Damon Thomas, Julian Morgan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.