Paroles et traduction USKY - Cicatrices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
ancien
mec
était
trop
con
pour
voir
qui
elle
était
Ihr
alter
Freund
war
zu
dumm,
um
zu
sehen,
wer
sie
war
Moi
je
l'ai
vu
elle
a
pas
cru
Ich
habe
es
gesehen,
sie
hat
es
nicht
geglaubt
Y'a
plein
de
paroles
qu'elle
n'a
pas
bues
Es
gibt
viele
Worte,
die
sie
nicht
verstanden
hat
Briser
la
glace
je
n'ai
pas
su
faire
Das
Eis
zu
brechen,
habe
ich
nicht
geschafft
Un
peu
blessé
un
peu
paranoïaque
Ein
bisschen
verletzt,
ein
bisschen
paranoid
J'ai
quelques
cicatrices
sous
l'anorak
Ich
habe
ein
paar
Narben
unter
der
Jacke
Il
fait
252
degrés
Fahrenheit
Es
ist
252
Grad
Fahrenheit
Près
de
son
coeur
je
n'ai
pas
su
plaire
In
der
Nähe
ihres
Herzens
konnte
ich
nicht
gefallen
J'traine
mes
traumas
avec
chaînes
aux
pieds
Ich
schleppe
meine
Traumata
mit
Ketten
an
den
Füßen
Un
coeur
de
ice
dans
la
cabine
Ein
Herz
aus
Eis
in
der
Kabine
Une
haine
viscérale
me
réanime
Ein
tiefsitzender
Hass
belebt
mich
wieder
Et
je
fuirai
dès
qu'elle
veut
me
menotter
Und
ich
werde
fliehen,
sobald
sie
mir
Handschellen
anlegen
will
Pas
construit
ma
vie
je
l'ai
cousu
Ich
habe
mein
Leben
nicht
aufgebaut,
ich
habe
es
zusammengenäht
Je
n'ai
pas
fait
des
choix
que
j'ai
voulu
Ich
habe
nicht
die
Entscheidungen
getroffen,
die
ich
wollte
J'ai
tendu
ma
main
ils
l'ont
mordu
Ich
habe
meine
Hand
ausgestreckt,
sie
haben
hineingebissen
Demander
pardon
ce
n'est
pas
assez
Sich
zu
entschuldigen
ist
nicht
genug
Le
manque
d'argent
me
rend
agressif
Der
Mangel
an
Geld
macht
mich
aggressiv
Ne
pas
pouvoir
aider
les
miens
progressivement
Nicht
in
der
Lage
zu
sein,
meinen
Liebsten
schrittweise
zu
helfen
Pour
me
cacher
je
mets
tout
l'équipement
Um
mich
zu
verstecken,
ziehe
ich
die
ganze
Ausrüstung
an
On
grandit
quand
on
comprend
que
nos
mères
mentent
Wir
werden
erwachsen,
wenn
wir
verstehen,
dass
unsere
Mütter
lügen
Son
ancien
mec
était
trop
con
pour
voir
qui
elle
était
Ihr
alter
Freund
war
zu
dumm,
um
zu
sehen,
wer
sie
war
Moi
je
l'ai
vu
elle
a
pas
cru
Ich
habe
es
gesehen,
sie
hat
es
nicht
geglaubt
Y'a
plein
de
paroles
qu'elle
n'a
pas
bues
Es
gibt
viele
Worte,
die
sie
nicht
verstanden
hat
Briser
la
glace
je
n'ai
pas
su
faire
Das
Eis
zu
brechen,
habe
ich
nicht
geschafft
Un
peu
blessé
un
peu
paranoïaque
Ein
bisschen
verletzt,
ein
bisschen
paranoid
J'ai
quelques
cicatrices
sous
l'anorak
Ich
habe
ein
paar
Narben
unter
der
Jacke
Il
fait
252
degrés
Fahrenheit
Es
ist
252
Grad
Fahrenheit
Près
de
son
coeur
je
n'ai
pas
su
plaire
In
der
Nähe
ihres
Herzens
konnte
ich
nicht
gefallen
Les
plaies
cicatrisent,
pas
la
douleur
Die
Wunden
vernarben,
aber
der
Schmerz
bleibt
J'vois
tout
c'qui
m'entoure
d'une
seule
couleur
Ich
sehe
alles
um
mich
herum
in
einer
einzigen
Farbe
Trop
souvent
j'ai
dû
lui
mentir
Zu
oft
musste
ich
sie
anlügen
Quand
elle
m'demandait
qui
j'étais
Wenn
sie
mich
fragte,
wer
ich
bin
Les
plaies
cicatrisent,
pas
la
douleur
Die
Wunden
vernarben,
aber
der
Schmerz
bleibt
J'vois
tout
c'qui
m'entoure
d'une
seule
couleur
Ich
sehe
alles
um
mich
herum
in
einer
einzigen
Farbe
Trop
souvent
j'ai
dû
lui
mentir
Zu
oft
musste
ich
sie
anlügen
Quand
elle
m'demandait
qui
j'étais
Wenn
sie
mich
fragte,
wer
ich
bin
Ils
veulent
le
paradis
sans
mourir
Sie
wollen
das
Paradies,
ohne
zu
sterben
Moi
je
sais
qu'on
n'obtient
rien
sans
souffrir
Ich
weiß,
dass
man
nichts
ohne
Leiden
erreicht
J'sais
même
plus
trop
ce
qui
m'empêche
de
sourire
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
mich
am
Lächeln
hindert
Je
n'fais
que
sortir
pour
ne
plus
y
penser
Ich
gehe
nur
noch
raus,
um
nicht
mehr
daran
zu
denken
Derrière
mes
tattoos
la
peau
parait
fine
Hinter
meinen
Tattoos
wirkt
die
Haut
dünn
Et
avant
qu'elle
parle
j'connais
la
réplique
Und
bevor
sie
spricht,
kenne
ich
die
Antwort
J'dois
porter
les
miens
comme
une
barre
à
vide
Ich
muss
meine
Liebsten
tragen
wie
eine
leere
Stange
Aux
portes
de
l'enfer
je
n'peux
plus
danser
An
den
Pforten
der
Hölle
kann
ich
nicht
mehr
tanzen
L'enfer
c'est
les
autres
je
suis
froid
et
distant
Die
Hölle,
das
sind
die
anderen,
ich
bin
kalt
und
distanziert
Car
ils
veulent
tout
me
prendre
jusqu'à
l'épuisement
Denn
sie
wollen
mir
alles
nehmen,
bis
zur
Erschöpfung
On
n'arrive
à
rien
si
on
est
trop
hésitant
Man
erreicht
nichts,
wenn
man
zu
zögerlich
ist
Elle
trouve
l'eau
trop
profonde
pour
y
plonger
Sie
findet
das
Wasser
zu
tief,
um
hineinzuspringen
Son
ancien
mec
était
trop
con
pour
voir
qui
elle
était
Ihr
alter
Freund
war
zu
dumm,
um
zu
sehen,
wer
sie
war
Moi
je
l'ai
vu
elle
a
pas
cru
Ich
habe
es
gesehen,
sie
hat
es
nicht
geglaubt
Y'a
plein
de
paroles
qu'elle
n'a
pas
bues
Es
gibt
viele
Worte,
die
sie
nicht
verstanden
hat
Briser
la
glace
je
n'ai
pas
su
faire
Das
Eis
zu
brechen,
habe
ich
nicht
geschafft
Un
peu
blessé
un
peu
paranoïaque
Ein
bisschen
verletzt,
ein
bisschen
paranoid
J'ai
quelques
cicatrices
sous
l'anorak
Ich
habe
ein
paar
Narben
unter
der
Jacke
Il
fait
252
degrés
Fahrenheit
Es
ist
252
Grad
Fahrenheit
Près
de
son
coeur
je
n'ai
pas
su
plaire
In
der
Nähe
ihres
Herzens
konnte
ich
nicht
gefallen
Les
plaies
cicatrisent,
pas
la
douleur
Die
Wunden
vernarben,
aber
der
Schmerz
bleibt
J'vois
tout
c'qui
m'entoure
d'une
seule
couleur
Ich
sehe
alles
um
mich
herum
in
einer
einzigen
Farbe
Trop
souvent
j'ai
dû
lui
mentir
Zu
oft
musste
ich
sie
anlügen
Quand
elle
me
demandait
qui
j'étais
Wenn
sie
mich
fragte,
wer
ich
bin
Les
plaies
cicatrisent,
pas
la
douleur
Die
Wunden
vernarben,
aber
der
Schmerz
bleibt
J'vois
tout
c'qui
m'entoure
d'une
seule
couleur
Ich
sehe
alles
um
mich
herum
in
einer
einzigen
Farbe
Trop
souvent
j'ai
dû
lui
mentir
Zu
oft
musste
ich
sie
anlügen
Quand
elle
me
demandait
qui
j'étais
Wenn
sie
mich
fragte,
wer
ich
bin
Un
peu
blessé
un
peu
paranoïaque
Ein
bisschen
verletzt,
ein
bisschen
paranoid
J'ai
quelques
cicatrices
sous
l'anorak
Ich
habe
ein
paar
Narben
unter
der
Jacke
Il
fait
252
degrés
Fahrenheit
Es
ist
252
Grad
Fahrenheit
Un
peu
blessé
un
peu
paranoïaque
Ein
bisschen
verletzt,
ein
bisschen
paranoid
J'ai
quelques
cicatrices
sous
l'anorak
Ich
habe
ein
paar
Narben
unter
der
Jacke
Il
fait
252
degrés
Fahrenheit
Es
ist
252
Grad
Fahrenheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Rouxel, Usky, Mikael Tangy Pierre Gage
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.