Paroles et traduction Ustad Ahmed Hussain feat. Ustad Mohammed Hussain - Dost Hairan Na Ho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dost Hairan Na Ho
Не печалься, друг
Dost
hairaan
na
ho,
Zindagi
me
to
ye
hota
hi
raha
hai
aksar.
Не
печалься,
друг,
в
жизни
так
часто
бывает.
Dost
hairaan
na
ho...
Не
печалься,
друг...
Jisko
chacha
tha
tera
ho
na
saka
to
kya
gam.
Если
та,
которую
ты
желал,
не
стала
твоей,
не
горюй.
Apni
naqaam
muhabbat
pe
pashemaan
na
ho.
О
своей
неудачной
любви
не
сожалей.
Jo
maza
ishq
ka
khoney
me
hai
paane
me
nahi.
Наслаждение
любви
— в
потере,
а
не
в
обладании.
Tum
jo
thukraye
gaye
ho
to
pasheman
na
ho.
Если
тебя
отвергли,
не
сожалей.
Ek
rangeen
si
duniya
ke
mehekte
huy
khawaab.
Красочный
мир
благоухающих
грёз,
Tumne
dekhe
they
tarashey
they
muhabbat
me
kabhi.
Которые
ты
видел
и
лелеял
когда-то
в
любви.
Aaj
sab
talkh
haqeeqat
me
kahin
doob
gaye.
Сегодня
все
они
растворились
в
горькой
реальности.
Kyunki
har
daur
me
is
khail
ka
anjaam
yahi.
Потому
что
в
каждой
эпохе
итог
этой
игры
один.
Chand
lamhon
ke
liye
hota
hai
gam
ka
aehsaas.
На
мгновение
приходит
чувство
печали.
Aisa
lagta
hai
ki
jo
rishtey
they
sab
toot
gaye.
Кажется,
что
все
отношения
разрушены.
Zindagi
me
ye
zeher
roz
kai
peetey
hain.
В
жизни
этот
яд
мы
пьем
каждый
день.
Waqt
ke
saath
kai
log
they
jo
chooth
gaye.
Со
временем
многие
люди
ушли
из
нашей
жизни.
Kis
ne
paayi
hai
bhala
dard-e-gham-e-dil
se
najaat.
Кто
обрел
спасение
от
боли
сердечной
тоски?
Sabr
ka
jaam
to
peena
hi
padega
aye
dost.
Чашу
терпения
придется
испить,
друг
мой.
Muskuratey
huy
har
zakhm
ko
sehna
hoga.
Придется
улыбаться,
превозмогая
каждую
рану.
Tumko
har
haal
me
jeena
hi
padega
aye
dost.
Тебе
придется
жить,
несмотря
ни
на
что,
друг
мой.
#Sang
By
Ustab
Ahmad
Hussain
Muhammad
Hussain
#Спето
Устадом
Ахмедом
Хуссейном
Мухаммадом
Хуссейном
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jayant aryan, vishuraj, roshan wadhera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.