Uta Bresan - Das Gedicht vom Schenken (Gedicht) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uta Bresan - Das Gedicht vom Schenken (Gedicht)




Das Gedicht vom Schenken (Gedicht)
The Poem of Giving (Poem)
Joachim Ringelnatz
Joachim Ringelnatz
Über das Schenken
On Giving
Schenke groß oder klein
Give big or small
Aber immer gediegen
But always generously
Wenn die Bedachten
If those receiving
Die Gaben wiegen
Weigh the gift
Sei dein Gewissen rein
Let your conscience be clear
Schenke herzlich und frei
Give warmly and freely
Schenke dabei was in dir wohnt
Give something from within
An Meinung, Geschmack und Humor
In opinion, taste, and humor
So dass die eigene Freude zuvor
So that your own joy beforehand
Dich reichlich belohnt
Reward you richly
Schenke mit Geist ohne List
Give with spirit, not with guile
Sei eingedenk
Remember
Dass dein Geschenk
Your gift
Du selber bist
Is you yourself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.