Uta Bresan - Einsamer Wolf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uta Bresan - Einsamer Wolf




Einsamer Wolf
Lone Wolf
Er geht manchmal, auf 'nen Drink an die Bar.
He sometimes goes to the bar for a drink.
Man kennt ihn hier, denn er weiß, was alles geschieht, Jahr für Jahr.
They know him here, he knows what happens, year after year.
Er fürchetet, allein nach Haus zu gehen.
He's afraid to walk home alone.
Und sucht wie ein Falter das Licht.
And like a moth, he seeks the light.
Ich les in seinem Gesicht.
I can read it in his face.
Er ist ein einsamer Wolf und man sieht es ihm an.
He's a lone wolf, and you can see it in him.
Er spielt dieses Spiel und gewinnt irgendwann.
He plays this game and will win someday.
Er lacht viel zu laut, geht am Spiegel vorbei.
He laughs too loud, walks past the mirror.
Braucht seine Show, davon hat keiner je geträumt.
Needs his show, something nobody ever dreamed of.
Ich weiß... genau... wenn ich ihm in die Augen schau.
I know... exactly... when I look into his eyes.
Er ist ein einsamer Wolf, doch die Freiheit allein.
He's a lone wolf, but freedom alone.
Sie lässt ihn nicht glücklich sein.
Doesn't let him be happy.
Er verdreht jeden Kopf, macht nie was verkehrt.
He turns every head, never does anything wrong.
Noch 2-3 Meter entfernt, spüre ich, wie sein Blick mich berührt.
Still 2-3 meters away, I feel his gaze touch me.
Kein Wunder... mein Herz schlägt viel zu laut.
No wonder... my heart beats too loud.
Der Tanz mit dem Feuer beginnt.
The dance with fire begins.
Doch wer von uns beiden gewinnt?
But which of us will win?
Er ist ein einsamer Wolf und man sieht es ihm an.
He's a lone wolf, and you can see it in him.
Er spielt dieses Spiel und gewinnt irgendwann.
He plays this game and will win someday.
Er lacht viel zu laut, geht am Spiegel vorbei.
He laughs too loud, walks past the mirror.
Braucht seine Show, davon hat keiner je geträumt.
Needs his show, something nobody ever dreamed of.
Ich weiß... genau... wenn ich ihm in die Augen schau.
I know... exactly... when I look into his eyes.
Er ist ein einsamer Wolf, doch die Freiheit allein.
He's a lone wolf, but freedom alone.
Sie lässt ihn nicht glücklich sein.
Doesn't let him be happy.
Manchmal hat auch die Liebe ihren Preis.
Sometimes even love has its price.
Doch tief in ihr bleibt das Gefühl, dass ich mir ihr nie mehr spielen will.
But deep inside, the feeling remains that I never want to play with her again.
Er ist ein einsamer Wolf und man sieht es ihm an.
He's a lone wolf, and you can see it in him.
Er spielt dieses Spiel und gewinnt irgendwann.
He plays this game and will win someday.
Er lacht viel zu laut, geht am Spiegel vorbei.
He laughs too loud, walks past the mirror.
Braucht seine Show, davon hat keiner je geträumt.
Needs his show, something nobody ever dreamed of.
Ich weiß... genau... wenn ich ihm in die Augen schau.
I know... exactly... when I look into his eyes.
Er ist ein einsamer Wolf, doch die Freiheit allein.
He's a lone wolf, but freedom alone.
Sie lässt ihn nicht glücklich sein.
Doesn't let him be happy.
Er verdreht jeden Kopf, macht nie was verkehrt.
He turns every head, never does anything wrong.
Noch 2-3 Meter entfernt, spüre ich, wie sein Blick mich berührt.
Still 2-3 meters away, I feel his gaze touch me.
Kein Wunder... mein Herz schlägt viel zu laut.
No wonder... my heart beats too loud.
Der Tanz mit dem Feuer beginnt.
The dance with fire begins.
Doch wer von uns beiden gewinnt?
But which of us will win?
Er ist ein einsamer Wolf und man sieht es ihm an.
He's a lone wolf, and you can see it in him.
Er spielt dieses Spiel und gewinnt irgendwann.
He plays this game and will win someday.
Er lacht viel zu laut, geht am Spiegel vorbei.
He laughs too loud, walks past the mirror.
Braucht seine Show, davon hat keiner je geträumt.
Needs his show, something nobody ever dreamed of.
Ich weiß... genau... wenn ich ihm in die Augen schau.
I know... exactly... when I look into his eyes.
Er ist ein einsamer Wolf, doch die Freiheit allein.
He's a lone wolf, but freedom alone.
Sie lässt ihn nicht glücklich sein.
Doesn't let him be happy.





Writer(s): Heike Fransecky, Uwe Haselsteiner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.