Uta Bresan - Gab es uns nur einen Sommer lang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uta Bresan - Gab es uns nur einen Sommer lang




Gab es uns nur einen Sommer lang
We were together only one summer
Du schaust zu mir herüber,
You glance at me,
Steigst in deinen Flieger,
Get on your plane,
Drehst dich nicht zurück.
Without looking back.
Es war eine schöne Zeit.
We had a good time.
Jetzt bleibt uns nur noch dieser Augenblick.
Now there is only this moment left.
Bis dein Bild verschwimmt hinter den Wolken,
Until your picture fades behind the clouds,
Unsre Spurn im Sand verwehn.
Our tracks in the sand fade away.
Allein - fehlt der Sonne das Licht,
Alone - the sun is dim,
Und am Morgen dein Lachen auf meinem Gesicht.
And in the morning your laughter is not on my face.
Allein - immer noch denk ich daran.
Alone - I still think of it.
Wir zählten nie die Stunden,
We never counted the hours,
Frei und ungebunden,
Free and uninhibited,
Lebten in den Tag.
We lived for the day.
Vielleicht war es nur ein Traum,
Maybe it was just a dream,
Den ich noch viel zu tief im Herzen trag.
Which I still carry too deeply in my heart.
Manchmal lieg ich wach,
Sometimes I lie awake,
Ruf deinen Namen.
Calling your name.
Aber du kannst mich nicht hörn.
But you can't hear me.
Allein - fehlt der Sonne das Licht,
Alone - the sun is dim,
Und am Morgen dein Lachen auf meinem Gesicht.
And in the morning your laughter is not on my face.
Allein - immer noch denk ich daran.
Alone - I still think of it.
Gab es uns nur einen Sommer lang?
Were we together only one summer?
Wann werden wir uns wiedersehn?
When will we meet again?
Diesen Weg zu Ende gehn?
Finish this path?
Allein - fehlt der Sonne das Licht,
Alone - the sun is dim,
Und am Morgen dein Lachen auf meinem Gesicht.
And in the morning your laughter is not on my face.
Allein - immer noch denk ich daran.
Alone - I still think of it.
Gab es uns nur einen Sommer lang?
Were we together only one summer?
Sag mir, gab es uns nur einen Sommer lang.
Tell me, were we together only one summer.





Writer(s): Uwe Haselsteiner, Heike Fransecky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.