Paroles et traduction Uta Bresan - Ich hab' den Sommer bestellt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hab' den Sommer bestellt
I've Ordered Summer for Us Two
Ich
hab
den
Sommer
bestellt
für
uns
zwei,
I've
ordered
summer
for
the
both
of
us,
Ich
lade
Dich
ein.
I'm
inviting
you.
Rund
um
die
Welt,
he,
was
ist
schon
dabei
Around
the
world,
hey,
what's
the
big
deal
In
Träumer
zu
sein.?
To
be
dreamers?
Komm
steig
ein,
bnleiob
nicht
allein.
Come
on,
climb
in,
don't
stay
alone.
So
viele
Tage
im
Jahr
läuft
dieses
Leben
nach
Plan
So
many
days
in
the
year
this
life
runs
according
to
plan
Doch
das
ist
es
nicht
Wert.
But
that's
not
worth
it.
Hol
deine
Jeans
aus
dem
Schrank,
Get
your
jeans
out
of
the
closet,
Und
schau
mich
nicht
gleich
so
an,
And
don't
look
at
me
like
that,
Als
wär
was
passiert.
As
if
something
has
happened.
Ich
hab
Lust
auf
Leben,
I
feel
like
living,
Und
ich
brauch
Dich
hier,
And
I
need
you
here,
Will
Dich
neben
mir,
I
want
you
beside
me,
Das
ist
lange
schon
her.
It's
been
a
long
time
coming.
Hab
noch
viel
zu
geben.
I
still
have
so
much
to
give.
Ganz
egal
wohin,
Wherever
it
is,
Wo
ich
glücklich
bin,
Where
I'm
happy,
Glücklich
mit
dir.
Happy
with
you.
Ich
hab
den
Sommer
bestellt
für
uns
zwei,
I've
ordered
summer
for
the
both
of
us,
Ich
lade
Dich
ein.
I'm
inviting
you.
Rund
um
die
Welt,
he,
was
ist
schon
dabei
Around
the
world,
hey,
what's
the
big
deal
In
Träumer
zu
sein.?
To
be
dreamers?
Komm
steig
ein,
bleib
nicht
allein.
Come
on,
climb
in,
don't
stay
alone.
So
viele
Tage
im
Jahr
hat
uns
der
Regen
gestört.
So
many
days
in
the
year
the
rain
has
bothered
us.
Heut
fliegen
wir
ihm
davon.
Today
we'll
fly
away
from
it.
Auf
eine
Insel
im
Meer,
To
an
island
in
the
sea,
Die
nur
uns
beiden
gehört,
Which
belongs
only
to
the
two
of
us,
Ich
glaub
du
ahnst
es
schon.
I
think
you
already
suspect
it.
Lass
die
Sorgen
zu
Haus,
Leave
your
worries
at
home,
Weck
mich
mittags
auf,
Wake
me
up
at
noon,
Nimm
das
Glück
in
Kauf,
Take
a
chance
on
happiness,
Steck
mir
Blumen
ins
Haar.
Put
flowers
in
my
hair.
Mach
vom
Alltag
Pause,
Take
a
break
from
everyday
life,
Lass
den
Sonnenschein
Let
the
sunshine
in
Tief
ins
Herz
hinein,
Deep
into
your
heart,
Ohne
Ziel.
Without
a
destination.
Ich
hab
den
Sommer
bestellt
für
uns
zwei,
I've
ordered
summer
for
the
both
of
us,
Ich
lade
Dich
ein.
I'm
inviting
you.
Rund
um
die
Welt,
he,
was
ist
schon
dabei
Around
the
world,
hey,
what's
the
big
deal
In
Träumer
zu
sein.?
To
be
dreamers?
Komm
steig
ein,
bleib
nicht
allein.
Come
on,
climb
in,
don't
stay
alone.
Du
ich
brauch
Dich
hier,
Darling,
I
need
you
here,
Will
Dich
neben
mir,
I
want
you
beside
me,
Es
gibt
nichts,
was
uns
hält.
There's
nothing
holding
us
back.
Weck
mich
mittags
auf,
Wake
me
up
at
noon,
Nimm
das
Glück
in
Kauf
Take
a
chance
on
happiness
Und
mach
was
dir
gefällt.
And
do
whatever
you
like.
Ich
hab
Lust
auf
Leben,
I
feel
like
living,
Ganz
egal
wohin,
Wherever
it
is,
Wo
ich
glücklich
bin,
Where
I'm
happy,
Glücklich
mit
dir.
Happy
with
you.
Ich
hab
den
Sommer
bestellt
für
uns
zwei,
I've
ordered
summer
for
the
both
of
us,
Ich
lade
Dich
ein.
I'm
inviting
you.
Rund
um
die
Welt,
he,
was
ist
schon
dabei
Around
the
world,
hey,
what's
the
big
deal
In
Träumer
zu
sein.?
To
be
dreamers?
Komm
steig
ein.
Come
on,
climb
in.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Goldmann, Heike Fransecky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.