Uta Bresan - Maria durch ein Dornwald ging - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uta Bresan - Maria durch ein Dornwald ging




Maria durch ein Dornwald ging
Мария шла через терновый лес
Maria durch ein' Dornwald ging.
Мария шла через терновый лес.
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Maria durch ein' Dornwald ging,
Мария шла через терновый лес,
Der hatt' in sieben Jahr'n kein Laub getragen!
Который семь лет не имел листвы!
Jesus und Maria.
Иисус и Мария.
Was trug Maria unterm Herzen?
Что несла Мария под сердцем?
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen,
Маленького ребенка без боли,
Das trug Maria unter ihrem Herzen.
Носила Мария под сердцем своим.
Jesus und Maria.
Иисус и Мария.
- Instrumental -
- Инструментальная часть -
(Jesus und Maria.)
(Иисус и Мария.)
Da haben die Dornen Rosen getrag'n;
Тогда тернии розы принесли;
Kyrieleison!
Kyrieleison!
Als das Kindlein durch den Wald getragen,
Когда Дитя через лес пронесли,
Da haben die Dornen Rosen getragen!
Тогда тернии розы принесли!
Jesus und Maria.
Иисус и Мария.
Jesus und Maria.
Иисус и Мария.





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.