Uta Bresan - Was man über sie erzählt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uta Bresan - Was man über sie erzählt




Was man über sie erzählt
What they say about her
Viele sagten, die Zeit heilt alle Wunden.
Many said, time heals all wounds.
Doch mir scheint, sie hat keinen Trost gefunden.
But it seems to me, she has not found a moment's rest.
Und wenn die Sonne untergeht,
And when the sun sets,
Weiß ich, dass sie am Fenster steht.
I know she's standing by the window.
Ganz allein - denn sie wartet, so wie immer.
All alone - because she's waiting, as always.
Zu selten sehe ich Licht in ihrem Zimmer.
Too rarely do I see light in her room.
Dunkel und leer wirkt dieses Haus,
Dark and empty seems this house,
Hier von unsrer Strasse aus.
Here from our street.
Was man über sie erzählt.
What they say about her.
Ich weiß nur, dass er ihr fehlt.
I just know that she misses you.
Ein Abend ist so lang,
An evening is so long,
Und was einmal war, fängt nicht mehr an.
And what they once shared will never start again.
Was man heute alles sagt.
What they say these days.
Doch niemand hat je gefragt,
But no one ever asked,
Wie Einsamkeit beginnt.
How loneliness begins.
Sie lebt hier in ihrer eignen Welt,
She lives here in her own world,
Hat man mir erzählt.
Or so they have told me.
Was es heißt, einen Menschen zu vermissen.
What it means to miss someone.
Vielleicht hat sie das zu früh erfahren müssen.
Maybe she had to experience it too soon.
Wer kann in stumme Herzen sehn,
Who can see into silent hearts,
Statt an ihr vorbei zu gehn.
Instead of just passing her by.
Was man über sie erzählt.
What they say about her.
Ich weiss nur, dass er ihr fehlt.
I just know that she misses you.
Ein Abend ist so lang,
An evening is so long,
Und was einmal war, fängt nicht mehr an.
And what they once shared will never start again.
Was man heute alles sagt.
What they say these days.
Doch niemand hat je gefragt,
But no one ever asked,
Wie Einsamkeit beginnt.
How loneliness begins.
Sie lebt hier in ihrer eignen Welt,
She lives here in her own world,
Hat man mir erzählt.
Or so they have told me.
Sie kann sich nie dagegen wehrn.
She can never defend herself against it.
Keiner ruft sie an, ich wollt irgendwann
No one calls her, one day I wanted
Nicht mehr dazu gehörn.
To no longer be one of them.
Was man über sie erzählt.
What they say about her.
Ich weiß nur, dass er ihr fehlt.
I just know that she misses you.
Ein Abend ist so lang,
An evening is so long,
Und was einmal war, fängt nicht mehr an.
And what they once shared will never start again.
Was man heute alles sagt.
What they say these days.
Doch niemand hat je gefragt,
But no one ever asked,
Wie Einsamkeit beginnt.
How loneliness begins.
Sie lebt hier in ihrer eignen Welt,
She lives here in her own world,
Hat sie mir erzählt.
So they have told me.





Writer(s): Uwe Haselsteiner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.