Paroles et traduction Utada - Easy Breezy
I
still
remember
the
ways
that
you
touched
me
Я
все
еще
помню,
как
ты
прикасалась
ко
мне.
Now
I
know
I
don't
mean
anything
to
you
Теперь
я
знаю,
что
ничего
не
значу
для
тебя.
You're
easy
breezy
and
I'm
Japaneesy
Ты
легкий
ветерок,
а
я-японка.
Soon
you'll
mean
exactly
nothing
to
me
Скоро
ты
ничего
для
меня
не
значишь.
And
that
means
И
это
значит
...
You
look
stupid
telling
all
your
friends
how
you
got
the
best
of
me
Ты
выглядишь
глупо,
рассказывая
всем
своим
друзьям,
как
ты
получил
лучшее
от
меня.
I
intended
to
share
the
pleasure
only
Я
хотел
разделить
только
удовольствие.
Now
I
look
stupid,
we're
living
in
a
world
with
a
lot
of
pressure
Теперь
я
выгляжу
глупо,
мы
живем
в
мире
с
большим
давлением.
It's
quite
unneeded
to
put
more
pressure
on
me
Нет
нужды
давить
на
меня
сильнее.
You
came
and
went
and
left
my
house
Ты
пришла,
ушла
и
покинула
мой
дом.
Like
a
breeze
just
passing
by
Словно
ветер,
проходящий
мимо.
Hello,
goodbye,
you
left
a
note
saying
"'It
was
nice
stopping
by"
Привет,
прощай,
ты
оставила
записку:
"было
приятно
заглянуть".
I
should've
never
ever
let
you
inside
Я
никогда
не
должен
был
впускать
тебя
внутрь.
I
still
remember
the
ways
that
you
touched
me
Я
все
еще
помню,
как
ты
прикасалась
ко
мне.
Now
I
know
I
don't
mean
anything
to
you
Теперь
я
знаю,
что
ничего
не
значу
для
тебя.
You're
easy
breezy
and
I'm
Japaneesy
Ты
легкий
ветерок,
а
я-японка.
Soon
you'll
mean
exactly
nothing
to
me
Скоро
ты
ничего
для
меня
не
значишь.
Does
that
mean
anything
to
you?
Это
что-нибудь
значит
для
тебя?
Easy
breezy,
do
you
whistle
to
hide
that
you're
feeling
lonely?
Легкий
ветерок,
ты
свистишь,
чтобы
скрыть,
что
тебе
одиноко?
How
do
I
breathe
with
all
this
pressure
on
me?
Как
мне
дышать,
когда
на
меня
давят?
Easy
breezy,
when
you
wrestle
you
know
that
you
hurt
somebody
Легкий
ветерок,
когда
ты
борешься,
ты
знаешь,
что
причинил
кому-то
боль.
How
do
I
breathe
with
all
this
pressure
on
me?
Как
мне
дышать,
когда
на
меня
давят?
You
came
and
went
and
left
my
house
Ты
пришла,
ушла
и
покинула
мой
дом.
Like
a
breeze
just
passing
by
Словно
ветер,
проходящий
мимо.
Konnichiwa
sayonara,
it
was
nice
of
you
to
stop
by
Конничива
саенара,
было
приятно,
что
ты
зашел.
Would
it
amuse
you
if
I
told
you
that
I?
Было
бы
забавно,
если
бы
я
сказал
тебе,
что
я?
I
still
remember
the
ways
that
you
touched
me
Я
все
еще
помню,
как
ты
прикасалась
ко
мне.
Now
I
know
I
don't
mean
anything
to
you
Теперь
я
знаю,
что
ничего
не
значу
для
тебя.
You're
easy
breezy
and
I'm
Japaneesy
Ты
легкий
ветерок,
а
я-японка.
Soon
you'll
mean
exactly
nothing
to
me
Скоро
ты
ничего
для
меня
не
значишь.
Does
that
mean
anything
to
you?
Это
что-нибудь
значит
для
тебя?
I
still
remember
the
ways
that
you
touched
me
Я
все
еще
помню,
как
ты
прикасалась
ко
мне.
Now
I
know
I
don't
mean
anything
to
you
Теперь
я
знаю,
что
ничего
не
значу
для
тебя.
You're
easy
breezy
and
I'm
Japaneesy
Ты
легкий
ветерок,
а
я-японка.
Soon
you'll
mean
exactly
nothing
to
me
Скоро
ты
ничего
для
меня
не
значишь.
Does
that
mean
anything
to
you?
Это
что-нибудь
значит
для
тебя?
You're
easy
breezy
and
I'm
Japaneesy
Ты
легкий
ветерок,
а
я-японка.
You're
easy
breezy
and
I'm
Japaneesy
Ты
легкий
ветерок,
а
я-японка.
She's
got
a
new
microphone
У
нее
новый
микрофон.
She's
got
a
new
microphone
У
нее
новый
микрофон.
She's
got
a
new
microphone
У
нее
новый
микрофон.
You're
easy
breezy
and
I'm
Japaneesy
Ты
легкий
ветерок,
а
я-японка.
She's
got
a
new
microphone
У
нее
новый
микрофон.
Doesn't
need
you
anymore
Ты
больше
не
нужен
мне.
Yes,
she
doesn't
need
you
anymore
Да,
ты
ей
больше
не
нужен.
She's
got
a
new
microphone
У
нее
новый
микрофон.
She's
got
a
new
microphone
У
нее
новый
микрофон.
She's
got
a
new
microphone
У
нее
новый
микрофон.
She
doesn't
need
you
anymore
Ты
ей
больше
не
нужен.
She
doesn't
need
you
anymore
Ты
ей
больше
не
нужен.
She's
got
a
new
microphone
У
нее
новый
микрофон.
You're
easy
breezy
and
I'm
Japaneesy
Ты
легкий
ветерок,
а
я-японка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Utada Hikaru, utada hikaru
Album
Exodus
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.