Utada Hikaru - Anata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Utada Hikaru - Anata




Anata
You
あなたのいない世界じゃ
In a world without you
どんな願いも叶わないから
I won't be able to make a wish come true
燃え盛る業火の谷間が待ってようと
Even if a fiery valley lies ahead of me
守りたいのはあなた
You are what I want to protect
あなた以外なんにもいらない
I need nothing but you
大概の問題は取るに足らない
Most of my problems are trivial
多くは望まない 神様お願い
I don't want much, just one thing God
代わり映えしない明日をください
Please give me an ordinary tomorrow
一日の終わりに撫で下ろす
The chest I stroke at the end of the day
この胸を頼りにしてる人がいる
Belongs to someone who relies on me
くよくよなんてしてる場合じゃない
I have no time for moping around
Oh ただの数字が特別になるよ
Oh just a number can become special
あなたと歩む世界は
The world I walk with you
息を飲むほど美しいんだ
Is breathtakingly beautiful
人寄せぬ荒野の真ん中
In the middle of an empty wasteland
私の手を握り返したあなた
You grabbed my hand
あなた以外なんにもいらない
I need nothing but you
大概の問題は取るに足らない
Most of my problems are trivial
多くは望まない 神様お願い
I don't want much, just one thing God
代わり映えしない明日をください
Please give me an ordinary tomorrow
戦争の始まりを知らせる放送も
Even the broadcast announcing the start of the war
アクティヴィストの足音も届かない
Doesn't reach the footsteps of the activist
この部屋にいたい もう少し
I want to stay in this room a little longer
Oh 肌の匂いが変わってしまうよ
Oh your skin begins to smell different
あなたの生きる時代が
In this era you live in
迷いと煩悩に満ちていても
Even if it's filled with doubt and delusion
晴れ渡る夜空の光が震えるほど
The light of the clear night sky trembles
眩しいのはあなた
You are dazzling
あなた以外思い残さない
I won't think of anyone but you
大概の問題は取るに足らない
Most of my problems are trivial
多くは望まない 神様お願い
I don't want much, just one thing God
代わり映えしない明日をください
Please give me an ordinary tomorrow
何度聞かれようと
No matter how many times I'm asked
変わらない答えを
I'll give the same answer
聞かせてあげたい
I want you to hear it
なんと言われようと
No matter what is said
あなたの行く末を
Your future
案じてやまない
I can't stop worrying about it
終わりのない苦しみを甘受し
Accepting the never ending pain
Darling 旅を続けよう
Darling let's continue on with our journey
あなた以外帰る場所は
Other than you, there's nowhere to go back to
天上天下 どこにもない
Heaven or hell, nowhere





Writer(s): HIKARU UTADA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.