Paroles et traduction Utada Hikaru - Anata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたのいない世界じゃ
In
a
world
without
you
どんな願いも叶わないから
I
won't
be
able
to
make
a
wish
come
true
燃え盛る業火の谷間が待ってようと
Even
if
a
fiery
valley
lies
ahead
of
me
守りたいのはあなた
You
are
what
I
want
to
protect
あなた以外なんにもいらない
I
need
nothing
but
you
大概の問題は取るに足らない
Most
of
my
problems
are
trivial
多くは望まない
神様お願い
I
don't
want
much,
just
one
thing
God
代わり映えしない明日をください
Please
give
me
an
ordinary
tomorrow
一日の終わりに撫で下ろす
The
chest
I
stroke
at
the
end
of
the
day
この胸を頼りにしてる人がいる
Belongs
to
someone
who
relies
on
me
くよくよなんてしてる場合じゃない
I
have
no
time
for
moping
around
Oh
ただの数字が特別になるよ
Oh
just
a
number
can
become
special
あなたと歩む世界は
The
world
I
walk
with
you
息を飲むほど美しいんだ
Is
breathtakingly
beautiful
人寄せぬ荒野の真ん中
In
the
middle
of
an
empty
wasteland
私の手を握り返したあなた
You
grabbed
my
hand
あなた以外なんにもいらない
I
need
nothing
but
you
大概の問題は取るに足らない
Most
of
my
problems
are
trivial
多くは望まない
神様お願い
I
don't
want
much,
just
one
thing
God
代わり映えしない明日をください
Please
give
me
an
ordinary
tomorrow
戦争の始まりを知らせる放送も
Even
the
broadcast
announcing
the
start
of
the
war
アクティヴィストの足音も届かない
Doesn't
reach
the
footsteps
of
the
activist
この部屋にいたい
もう少し
I
want
to
stay
in
this
room
a
little
longer
Oh
肌の匂いが変わってしまうよ
Oh
your
skin
begins
to
smell
different
あなたの生きる時代が
In
this
era
you
live
in
迷いと煩悩に満ちていても
Even
if
it's
filled
with
doubt
and
delusion
晴れ渡る夜空の光が震えるほど
The
light
of
the
clear
night
sky
trembles
眩しいのはあなた
You
are
dazzling
あなた以外思い残さない
I
won't
think
of
anyone
but
you
大概の問題は取るに足らない
Most
of
my
problems
are
trivial
多くは望まない
神様お願い
I
don't
want
much,
just
one
thing
God
代わり映えしない明日をください
Please
give
me
an
ordinary
tomorrow
何度聞かれようと
No
matter
how
many
times
I'm
asked
変わらない答えを
I'll
give
the
same
answer
聞かせてあげたい
I
want
you
to
hear
it
なんと言われようと
No
matter
what
is
said
案じてやまない
I
can't
stop
worrying
about
it
終わりのない苦しみを甘受し
Accepting
the
never
ending
pain
Darling
旅を続けよう
Darling
let's
continue
on
with
our
journey
あなた以外帰る場所は
Other
than
you,
there's
nowhere
to
go
back
to
天上天下
どこにもない
Heaven
or
hell,
nowhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HIKARU UTADA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.