Paroles et traduction Hikaru Utada - Play A Love Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play A Love Song
Сыграй песню о любви
傷ついた時僕は
Когда
мне
больно,
一人静かに内省す
Я
тихо
размышляю
в
одиночестве.
深読みをしてしまう
Начинаю
слишком
много
думать.
君は不安と戦う
Ты
борешься
со
страхом.
Hold
me
tight
and
don't
let
go
Крепко
обними
меня
и
не
отпускай.
Why
we
fight
I
don't
know
Почему
мы
ссоримся,
я
не
знаю.
僕の言葉の裏に他意などないよ
Но
в
моих
словах
нет
никакого
подтекста.
長い冬が終わる瞬間
Когда
закончится
эта
долгая
зима,
笑顔で迎えたいから
Я
хочу
встретить
весну
с
улыбкой.
意地張っても寒いだけさ
Упрямство
лишь
добавит
холода.
悲しい話はもうたくさん
Хватит
уже
грустных
историй.
好きだって言わせてくれよ
Позволь
мне
сказать,
что
я
люблю
тебя.
Can
we
play
a
love
song?
Можем
мы
сыграть
песню
о
любви?
生い立ちのトラウマは
Травмы
прошлого
—
歴史のほんの注釈
В
нашей
истории.
Hold
me
tight
and
don't
let
go
Крепко
обними
меня
и
не
отпускай.
Why
we
fight
I
don't
know
Почему
мы
ссоримся,
я
не
знаю.
僕の親がいつからああなのか
С
каких
пор
мои
родители
такие,
(大丈夫、大丈夫)
(Все
хорошо,
все
хорошо)
君と僕はこれからも成長するよ
Мы
с
тобой
будем
меняться
к
лучшему.
(大丈夫、大丈夫)
(Все
хорошо,
все
хорошо)
落ち着いてみようよ一旦
Давай
успокоимся.
どうだってよくはないけど
Пусть
все
не
идеально,
考え過ぎているかも
Возможно,
я
слишком
много
думаю.
悲しい話はもうたくさん
Хватит
уже
грустных
историй.
飯食って笑って寝よう
Давай
поедим,
посмеемся
и
ляжем
спать.
Can
we
play
a
love
song?
Можем
мы
сыграть
песню
о
любви?
どこにも行かないでよ
Никуда
не
уходи.
Hold
me
tight
and
don't
let
go
Крепко
обними
меня
и
не
отпускай.
もう二度と離さないと言わん
Я
хочу
обнять
тебя
так
крепко,
ばかりに抱き締めたいよ
Словно
боюсь
отпустить.
疑っていてもいいけど
Можешь
сомневаться,
悲しい話はもうたくさん
Но
грустных
историй
уже
достаточно.
嘘だって吐きたくなるよ
Мне
хочется
солгать.
Can
we
play
a
love
song?
Можем
мы
сыграть
песню
о
любви?
長い冬が終わる瞬間
Когда
закончится
эта
долгая
зима,
笑顔で迎えたいから
Я
хочу
встретить
весну
с
улыбкой.
意地張っても寒いだけさ
Упрямство
лишь
добавит
холода.
悲しい話はもうたくさん
Хватит
уже
грустных
историй.
好きだって聞かせてくれよ
Скажи,
что
любишь
меня.
Can
we
play
a
love
song?
Можем
мы
сыграть
песню
о
любви?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hikaru Utada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.