Ute Freudenberg - Akkordeon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ute Freudenberg - Akkordeon




Akkordeon
Accordion
Der Tag schien wieder mal vertan.
The day seemed lost again.
Ich dachte nicht im Traum daran,
I didn't dream about it,
Dass da noch was besonderes geschieht.
That something special would happen.
Die Stadt war wieder voller Hast,
The city was full of rush again,
Die Hektik wurde mir zur Last.
The hustle and bustle became a burden to me.
Dann plötzlich jenes zauberhafte Lied.
Then suddenly that magical song.
Ich folgte dieser Melodie.
I followed that melody.
Es zog mich zu ihr irgendwie.
It somehow drew me to it.
Erst sah ich ihn dann das Akkordeon.
First I saw him then the accordion.
Bei ihm hab' ich es gleich gefühlt,
With him I felt it right away,
Dass er nicht nur für Pennys spielt,
That he wasn't just playing for pennies,
Denn Herz und Seele formten jeden Ton.
Because heart and soul shaped every note.
Akkordeon, Akkordeon
Accordion, accordion
Es war Sehnsucht, die ich spürte,
It was longing that I felt,
Als er dich ganz zart berührte.
When he touched you so gently.
Nachts im Traum seh' ich ihn wieder,
At night in my dream I see him again,
Und ich hör' das Lied der Lieder,
And I hear the song of songs,
Viel zu lange schon, Akkordeon
For too long now, accordion
Wer weiß, wo er noch gestern war.
Who knows where he was yesterday.
Mag sein, ich suchte die Gefahr.
Maybe I was looking for danger.
Ich malte mir schon aus, wie's mit ihm wär'.
I already imagined what it would be like with him.
Man konnt' die Münzen klingen hör'n.
You could hear the coins ringing.
Mir schien, er war durch nichts zu stör'n.
It seemed to me that he could not be disturbed by anything.
Schon wollt' ich geh'n, da sah er zu mir her.
I was about to leave when he looked at me.
In seinen schwarzen Augen stand,
In his black eyes stood,
Dass uns nicht nur ein Lied verband.
That we were not only united by a song.
Du hast für ihn gefragt, Akkordeon.
You asked for him, accordion.
Nur ich verstand nicht ganz das Lied,
Only I didn't fully understand the song,
Dass heut' durch meine Träume zieht,
That goes through my dreams today,
Und dabei mehr als tausend Worte sagt.
And in the process says more than a thousand words.
Akkordeon, Akkordeon
Accordion, accordion
Es war Sehnsucht, die ich spürte,
It was longing that I felt,
Als er dich ganz zart berührte.
When he touched you so gently.
Nachts im Traum seh' ich ihn wieder,
At night in my dream I see him again,
Und ich hör' das Lied der Lieder,
And I hear the song of songs,
Viel zu lange schon.
For too long now.
Akkordeon, Akkordeon
Accordion, accordion
Er gefiel mir und er spielte,
He appealed to me and he played,
Was auch ich gerade fühlte.
What I was feeling at the moment.
Nachts im Traum seh' ich ihn wieder,
At night in my dream I see him again,
Und ich hör' das Lied der Lieder,
And I hear the song of songs,
Viel zu lange schon,
For too long now,
Akkordeon, Akkordeon, Akkordeon
Accordion, accordion, accordion





Writer(s): Hans-ulrich Esp, Jürgen Fritz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.