Ute Freudenberg - Alles okay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ute Freudenberg - Alles okay




Alles okay
Everything's okay
Die Daten nicht gesichert.
The data is not backed up.
Der Rechner aufgehängt.
The computer has frozen.
Zwei Stunden in der Hotline
Two hours on the hotline
Geschenkt.
Wasted.
Geheimzahl eingegeben.
Entered my PIN.
Wie ging die PIN doch gleich?
What was the PIN again?
Die Karte eingezogen.
The card has been pulled in.
Na, fein.
Well, fine.
Und will ich in den Urlaub,
And when I want to go on vacation,
Wird bei der Bahn gestreikt.
There's a strike on the train.
Alles okay, ich werd's überleben.
Everything's okay, I'll survive.
Alles okay, dass wird's immer geben.
Everything's okay, it'll always happen.
So 'n kleiner Crash hält mich nicht lange auf.
A little crash won't hold me back for long.
Alles okay, danach geht es weiter.
Everything's okay, then it'll go on.
Alles okay und alles geht leichter.
Everything's okay, and everything's getting easier.
Ich warte, dass das Pech 'ne Pause braucht.
I'm waiting for bad luck to take a break.
Alles okay.
Everything's okay.
Der Kaffee an der Ampel
Coffee at the traffic lights
Kopfüber in den Schoß
Upside down in my lap
Auf meine neue Hose.
On my new pants.
Grandios.
Wonderful.
Die Nachricht an den Liebsten
The message to my loved one
Ging leider an den Boss
Went to the boss instead
Mit heißem Bild im Anhang.
With a hot picture attached.
Famos.
Fabulous.
Benzin getankt statt Diesel.
I filled up with gasoline instead of diesel.
Den Motor bin ich los.
I've lost the engine.
Alles okay, ich werd's überleben.
Everything's okay, I'll survive.
Alles okay, dass wird's immer geben.
Everything's okay, it'll always happen.
So 'n kleiner Crash hält mich nicht lange auf.
A little crash won't hold me back for long.
Alles okay, danach geht es weiter.
Everything's okay, then it'll go on.
Alles okay und alles geht leichter.
Everything's okay, and everything's getting easier.
Ich warte, dass das Pech 'ne Pause braucht.
I'm waiting for bad luck to take a break.
Alles okay.
Everything's okay.
Alles okay.
Everything's okay.
Alles okay, ich werd's überleben.
Everything's okay, I'll survive.
Alles okay, dass wird's immer geben.
Everything's okay, it'll always happen.
So 'n kleiner Crash hält mich nicht lange auf.
A little crash won't hold me back for long.
Alles okay.
Everything's okay.
Kein Malör
No disaster
Ist im Ansatz fern.
Is even close.
Hey, was soll's?
Hey, what's the deal?
Meistens rollts.
It mostly rolls.
Alles okay, ich werd's überleben.
Everything's okay, I'll survive.
Alles okay, dass wird's immer geben.
Everything's okay, it'll always happen.
So 'n kleiner Crash hält mich nicht lange auf.
A little crash won't hold me back for long.
Alles okay, danach geht es weiter.
Everything's okay, then it'll go on.
Alles okay und alles geht leichter.
Everything's okay, and everything's getting easier.
Ich warte, dass das Pech 'ne Pause braucht.
I'm waiting for bad luck to take a break.
Alles okay.
Everything's okay.
Alles okay.
Everything's okay.
So 'n kleiner Crash hält mich nicht lange auf.
A little crash won't hold me back for long.
Alles okay.
Everything's okay.





Writer(s): Ute Freudenberg, Udo Brinkmann, David Brandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.