Paroles et traduction Ute Freudenberg - Ein Tag wie heut' (One Moment In Time)
Ein Tag wie heut' (One Moment In Time)
День, как этот (Один миг времени)
Preisträgerin
"Goldene
Henne
1998"
+ Siegersong
Лауреат
премии
«Золотая
курица
1998»
+ песня-победитель
Musik:
Albert
Hammond
Музыка:
Альберт
Хаммонд
Text:
Ute
Freudenberg
Текст:
Уте
Фройденберг
Ein
Tag
wie
heut',
День,
как
этот,
Der
macht
mir
Mut.
Он
придает
мне
смелости.
Ich
lebe
gern,
Я
живу
с
радостью,
Mir
geht
es
gut.
У
меня
все
хорошо.
Kann
für
Euch
singen,
Могу
петь
для
Вас,
Bin
nicht
allein.
Я
не
одинока.
Ich
habe
Freunde,
У
меня
есть
друзья,
Ein
Tag
wie
heut'
День,
как
этот
Ist
ein
Geschenk.
Это
подарок.
Ich
danke
dem,
Я
благодарна
Тому,
Der
alles
lenkt.
Кто
всем
руководит.
Bin
voller
Träume,
Я
полна
мечтаний,
Weiß
was
ich
will.
Я
знаю,
чего
хочу.
Und
hab'
ein
Ziel:
И
у
меня
есть
цель:
Ich
will
nie
tatenlos
sein.
Я
никогда
не
хочу
сидеть
без
дела.
Meine
Lieder
will
ich
mit
Euch
teilen.
Хочу
разделить
с
Вами
мои
песни.
Den
Herzschlag
der
Zeit,
Биение
сердца
времени,
Den
will
ich
immer
spür'n.
Я
хочу
всегда
чувствовать
его.
Will
die
Menschen
mit
Liebe
erfüll'n.
Хочу
наполнить
людей
любовью.
Ich
will
frei
atmen
und
geh'n.
Хочу
свободно
дышать
и
идти.
Will
das
Schöne
in
allem
seh'n.
Хочу
видеть
во
всем
прекрасное.
Und
dass
jeder
begreift,
was
es
heißt,
И
чтобы
каждый
понял,
что
это
значит,
Dass
man
lebt,
Что
ты
живешь,
Dass
man
fühlt,
Что
ты
чувствуешь,
Ja
dass
man
weiß.
Да,
что
ты
знаешь.
Ein
Tag
wie
heut'
День,
как
этот
Der
gibt
mir
Kraft
Он
дает
мне
силы
Und
das
Gefühl:
И
чувство:
Ich
hab's
geschafft.
У
меня
получилось.
Wenn
er
auch
schwer
war,
Пусть
он
и
был
трудным,
Mein
neuer
Weg.
Мой
новый
путь.
Ich
hab'
gesiegt.
Я
победила.
Ich
will
nie
tatenlos
sein.
Я
никогда
не
хочу
сидеть
без
дела.
Meine
Lieder
will
ich
mit
Euch
teilen.
Хочу
разделить
с
Вами
мои
песни.
Den
Herzschlag
der
Zeit,
Биение
сердца
времени,
Den
will
ich
immer
spür'n.
Я
хочу
всегда
чувствовать
его.
Will
die
Menschen
mit
Liebe
erfüll'n.
Хочу
наполнить
людей
любовью.
Ich
will
frei
atmen
und
geh'n.
Хочу
свободно
дышать
и
идти.
Will
das
Schöne
in
allem
seh'n.
Хочу
видеть
во
всем
прекрасное.
Und
dass
jeder
begreift,
was
es
heißt,
И
чтобы
каждый
понял,
что
это
значит,
Dass
man
lebt,
Что
ты
живешь,
Dass
man
fühlt,
Что
ты
чувствуешь,
Ja
dass
man
weiß:
Да,
что
ты
знаешь:
Gewinnen
heißt
kämpfen,
Побеждать
- значит
бороться,
An
sich
glauben
Верить
в
себя
Und
an
diese
Welt,
И
в
этот
мир,
Das
nur
zählt!
Только
это
важно!
Ich
will
nie
tatenlos
sein.
Я
никогда
не
хочу
сидеть
без
дела.
Meine
Lieder
will
ich
mit
Euch
teilen.
Хочу
разделить
с
Вами
мои
песни.
Den
Herzschlag
der
Zeit,
Биение
сердца
времени,
Den
will
ich
immer
spür'n.
Я
хочу
всегда
чувствовать
его.
Will
die
Menschen
mit
Liebe
erfüll'n.
Хочу
наполнить
людей
любовью.
Ich
will
frei
atmen
und
geh'n.
Хочу
свободно
дышать
и
идти.
Will
das
Schöne
in
allem
seh'n.
Хочу
видеть
во
всем
прекрасное.
Und
wenn
dann
jeder
begreift,
was
es
heißt,
И
если
каждый
поймет,
что
это
значит,
Dass
man
lebt,
Что
ты
живешь,
Weil
man
liebt,
Потому
что
ты
любишь,
Dann
sind
wir
frei,
Тогда
мы
свободны,
Dann
sind
wir
frei!
Тогда
мы
свободны!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Bettis, Albert Hammond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.