Paroles et traduction Ute Freudenberg - Immer wieder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer wieder
Снова и снова
Ich
bin
in
Blindheit
nicht
verliebt.
Я
не
слепа
в
своей
любви,
Weiß,
daß
es
Dürresteppen
gibt.
Знаю,
есть
выжженные
пустыни.
Ich
seh
auch
Menschen
ohne
Ziel
Вижу
людей,
плутающих
без
цели,
Und
nicht
nur,
was
ich
sehen
will!
И
не
только
то,
что
хочу
видеть!
Man
kann
in
Weltschmerz
sich
verlier'n
Можно
в
печали
по
миру
потеряться
Und
Ängste
ohne
Ende
spür'n.
И
страхи
без
конца
испытывать.
Ich
fürchte
nicht
den?
schwarzen
Mann?,
Я
не
боюсь
чёрного
человека,
Ich
lach'
ihn
aus
--
grinst
er
mich
an.
Смеюсь
над
ним
--
он
же
мне
скалится.
Immer
wieder
werd'
ich
den
Regenbogen
sehn.
Снова
и
снова
я
увижу
радугу.
Immer
wieder
barfuß
durch
den
Regen
gehn.
Снова
и
снова
буду
бежать
босиком
под
дождем.
Ich
hab
tausend
Träume,
die
nur
mir
allein
gehör'n!
У
меня
тысячи
мечтаний,
которые
принадлежат
только
мне!
Immer
werd'
ich
frischen
Wind
um
meine
Seele
spür'n,
Всегда
буду
чувствовать
свежий
ветер
вокруг
своей
души,
Nie
den
Blick
für
alles
Schöne
auf
der
Welt
verlier'n.
Никогда
не
потеряю
из
виду
все
прекрасное
на
свете.
Immer
wieder
glaub
ich
an
diesen
Stern,
Снова
и
снова
я
верю
в
эту
звезду,
Ich
lebe
gern.
Я
люблю
жить.
Ich
lebe
gern!
Я
люблю
жить!
Ich
bin
nicht
taub,
ich
bin
nicht
stumm.
Я
не
глуха,
я
не
нема.
Sag,
was
mich
quält
und
auch
warum.
Скажи,
что
меня
мучает
и
почему.
So
viele
Hände
schrei'n
nach
Brot,
Столько
рук
просят
хлеба,
Wie
wenig
schmerzt
doch
fremde
Not...
Как
мало
боли
приносит
чужая
беда...
Kaum
ist
ein
langer
Streit
vorbei,
Едва
утихает
один
долгий
спор,
Ertönt
schon
wieder
Kriegsgeschrei.
Как
снова
раздаются
воинственные
крики.
Und
grinsend
malt
der?
schwarze
Mann?
И,
ухмыляясь,
чёрный
человек
Die
Welt
mit
dunkler
Farbe
an.
Раскрашивает
мир
в
темные
тона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Mustac, Hans-joachim Horn-bernges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.