Paroles et traduction Ute Freudenberg - Immer wieder
Ich
bin
in
Blindheit
nicht
verliebt.
Я
не
влюблен
в
слепоту.
Weiß,
daß
es
Dürresteppen
gibt.
Знайте,
что
есть
засушливые
степи.
Ich
seh
auch
Menschen
ohne
Ziel
Я
тоже
вижу
людей
без
цели
Und
nicht
nur,
was
ich
sehen
will!
И
не
только
то,
что
я
хочу
видеть!
Man
kann
in
Weltschmerz
sich
verlier'n
В
мировой
боли
можно
заблудиться
Und
Ängste
ohne
Ende
spür'n.
И
без
конца
испытывать
страх.
Ich
fürchte
nicht
den?
schwarzen
Mann?,
Я
его
не
боюсь?
черный
человек?,
Ich
lach'
ihn
aus
--
grinst
er
mich
an.
Я
смеюсь
над
ним
- он
улыбается
мне.
Immer
wieder
werd'
ich
den
Regenbogen
sehn.
Я
буду
видеть
радугу
снова
и
снова.
Immer
wieder
barfuß
durch
den
Regen
gehn.
Снова
и
снова
ходить
босиком
под
дождем.
Ich
hab
tausend
Träume,
die
nur
mir
allein
gehör'n!
У
меня
есть
тысяча
снов,
которые
принадлежат
только
мне
одному!
Immer
werd'
ich
frischen
Wind
um
meine
Seele
spür'n,
Я
всегда
чувствую
свежий
ветер
в
своей
душе.,
Nie
den
Blick
für
alles
Schöne
auf
der
Welt
verlier'n.
Никогда
не
упускай
из
виду
все
прекрасное
в
мире.
Immer
wieder
glaub
ich
an
diesen
Stern,
Я
продолжаю
верить
в
эту
звезду,
Ich
lebe
gern.
Мне
нравится
жить.
Ich
lebe
gern!
Мне
нравится
жить!
Ich
bin
nicht
taub,
ich
bin
nicht
stumm.
Я
не
глухой,
я
не
немой.
Sag,
was
mich
quält
und
auch
warum.
Скажи,
что
меня
мучает
и
почему.
So
viele
Hände
schrei'n
nach
Brot,
Так
много
рук,
взывающих
о
хлебе,
Wie
wenig
schmerzt
doch
fremde
Not...
Как
мало,
однако,
причиняет
боль
чужая
нужда...
Kaum
ist
ein
langer
Streit
vorbei,
Едва
ли
долгий
спор
окончен,
Ertönt
schon
wieder
Kriegsgeschrei.
Снова
раздаются
воинственные
крики.
Und
grinsend
malt
der?
schwarze
Mann?
И
ухмыляясь,
рисует?
черный
человек?
Die
Welt
mit
dunkler
Farbe
an.
Мир
окрасился
в
темный
цвет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tommy Mustac, Hans-joachim Horn-bernges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.