Paroles et traduction Ute Lemper - Das lila Lied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das lila Lied
Лиловая песня
DAS
LILA
LIED
ЛИЛОВАЯ
ПЕСНЯ
Was
will
man
nur?
Ist
das
Kultur,
Чего
хотят?
Неужто
это
и
есть
культура,
Daß
jeder
Mensch
verpönt
ist,
Когда
любой
человек
- изгой,
Der
klug
und
gut,
jedoch
mit
Blut
Кто
умён
и
добр,
но
в
чьих
жилах
течёт
кровь
Von
eigner
Art
durchströmt
ist,
Иного
рода,
Daß
grade
die
Kategorie
Когда
именно
эта
категория
Vor
dem
Gesetz
verbannt
ist,
Законом
гонима,
Die
im
Gefühl
bei
Lust
und
Spiel
Которая
в
чувствах,
в
страсти
и
в
играх
Und
in
der
Art
verwandt
ist?
Так
сродни
нам?
Und
dennoch
sind
die
meisten
stolz,
И
всё
же
большинство
гордится
тем,
Daß
sie
von
anderm
Holz!
Что
сделано
из
другого
теста!
Wir
sind
nun
einmal
anders,
als
die
andern,
Мы
просто
другие,
не
такие
как
все,
Die
nur
im
Gleichschritt
der
Moral
geliebt,
Те,
кто
любимы
лишь
шагая
в
ногу
с
моралью,
Neugierig
erst
durch
tausend
Wunder
wandern,
Блуждают,
движимые
любопытством
сквозь
тысячи
чудес,
Und
für
die
's
doch
nur
das
Banale
gibt.
Но
для
них
есть
лишь
банальность.
Wir
aber
wissen
nicht,
wie
das
Gefühl
ist,
А
мы
не
знаем,
каково
это
- чувство,
Denn
wir
sind
alle
andrer
Welten
Kind;
Ведь
мы
- дети
других
миров.
Wir
lieben
nur
die
lila
Nacht,
die
schwül
ist,
Мы
любим
лишь
лиловую
ночь,
полную
истомы,
Weil
wir
ja
anders
als
die
andern
sind.
Потому
что
мы
не
такие
как
все.
Wozu
die
Qual,
uns
die
Moral
К
чему
эта
мука,
навязывать
нам
мораль
Der
andern
aufzudrängen?
Других?
Wir,
hört
geschwind,
sind
wie
wir
sind,
Мы,
слушайте
же,
такие,
какие
мы
есть,
Selbst
wollte
man
uns
hängen.
Даже
если
нас
вздумают
повесить.
Wer
aber
denkt,
daß
man
uns
hängt,
Но
того,
кто
думает,
что
нас
можно
повесить,
Den
müßte
man
beweinen,
Стоит
пожалеть,
Doch
bald
gebt
acht,
es
wird
über
Nacht
Но
скоро,
смотри,
в
одночасье
Auch
unsre
Sonne
scheinen.
И
наше
солнце
засияет.
Dann
haben
wir
das
gleiche
Recht
erstritten,
Тогда
мы
завоюем
равные
права,
Wir
leiden
nicht
mehr,
sondern
sind
gelitten.
Мы
больше
не
будем
страдать,
нас
примут.
Wir
sind
nun
einmal
anders,
usw.
Мы
просто
другие,
и
т.д.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mischa Spoliansky, Kurt Schwabach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.