Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lavender Song
Das Lila Lied
The
Lavender
Song
Das
Lila
Lied
What
makes
them
think
have
the
right
Was
gibt
Ihnen
das
Recht
zu
glauben,
To
say
what
God
considers
vice?
Zu
sagen,
was
Gott
als
Laster
ansieht?
What
makes
them
think
have
the
right
Was
gibt
Ihnen
das
Recht
zu
glauben,
To
keep
us
out
of
Paradise?
Uns
aus
dem
Paradies
fernzuhalten?
They
make
our
lives
hell
here
on
earth
Sie
machen
unser
Leben
hier
zur
Hölle,
Poisoning
us
with
guilt
and
shame
Vergiften
uns
mit
Schuld
und
Scham.
If
we
resist,
prison
awaits
Wenn
wir
widerstehen,
wartet
das
Gefängnis,
So
our
love
dares
not
speak
its
name
So
wagt
unsre
Liebe
nicht,
ihren
Namen
zu
nennen.
The
crime
is
when
love
must
hide
Das
Verbrechen
ist,
wenn
Liebe
sich
verstecken
muss,
From
now
on
we'll
love
with
pride!
Von
nun
an
werden
wir
mit
Stolz
lieben!
We're
not
afraid
to
be
queer
and
different
Wir
haben
keine
Angst,
queer
und
anders
zu
sein,
If
that
means
hell,
well
hell
we'll
take
the
chance
Wenn
das
die
Hölle
heißt,
nun
gut,
wir
riskieren
die
Hölle
gern.
They're
all
so
straight,
uptight,
upright
and
rigid
Sie
sind
alle
so
hetero,
verklemmt,
gradlinig
und
steif,
They
march
in
lock-step,
we
prefer
to
dance
Sie
marschieren
im
Gleichschritt,
wir
tanzen
lieber.
We
see
a
world
of
romance
and
of
pleasure
Wir
sehen
eine
Welt
der
Romantik
und
des
Vergnügens,
All
they
can
see
is
sheer
banality
Alles,
was
Sie
sehen
können,
ist
schiere
Banalität.
Lavender
nights
our
greatest
treasure
Lila
Nächte,
unser
größter
Schatz,
Where
we
can
be
just
who
we
want
to
be.
Wo
wir
einfach
sein
können,
wer
wir
sein
wollen.
Round
us
all
up,
send
us
away
Treiben
Sie
uns
alle
zusammen,
schicken
Sie
uns
fort,
That's
what
you'd
really
like
to
do
Das
ist
es,
was
Sie
wirklich
tun
möchten.
But
we're
too
strong,
proud,
unafraid
Aber
wir
sind
zu
stark,
stolz,
unerschrocken,
In
fact
we
almost
pity
you
Tatsächlich
bemitleiden
wir
Sie
fast.
You
act
from
fear,
why
should
that
be?
Sie
handeln
aus
Angst,
warum
sollte
das
sein?
What
is
it
that
you're
frightened
of?
Wovor
haben
Sie
Angst?
The
way
that
we
dress?
The
way
that
we
meet?
Die
Art,
wie
wir
uns
kleiden?
Die
Art,
wie
wir
uns
treffen?
The
fact
that
you
cannot
destroy
our
love?
Die
Tatsache,
dass
Sie
unsere
Liebe
nicht
zerstören
können?
We're
going
to
win
our
rights
to
lavender
days
and
nights!
Wir
werden
uns
unsere
Rechte
auf
lila
Tage
und
Nächte
erkämpfen!
We're
not
afraid
to
be
queer
and
different
Wir
haben
keine
Angst,
queer
und
anders
zu
sein,
If
that
means
hell,
well
hell
we'll
take
the
chance
Wenn
das
die
Hölle
heißt,
nun
gut,
wir
riskieren
die
Hölle
gern.
They're
all
so
straight,
uptight,
upright
and
rigid
Sie
sind
alle
so
hetero,
verklemmt,
gradlinig
und
steif,
They
march
in
lock-step,
we
prefer
to
dance
Sie
marschieren
im
Gleichschritt,
wir
tanzen
lieber.
We
see
a
world
of
romance
and
of
pleasure
Wir
sehen
eine
Welt
der
Romantik
und
des
Vergnügens,
All
they
can
see
is
sheer
banality
Alles,
was
Sie
sehen
können,
ist
schiere
Banalität.
Lavender
nights
our
greatest
treasure
Lila
Nächte,
unser
größter
Schatz,
Where
we
can
be
just
who
we
want
to
be.
Wo
wir
einfach
sein
können,
wer
wir
sein
wollen.
Lavender
nights
our
greatest
treasure
Lila
Nächte,
unser
größter
Schatz,
Where
we
can
be
just
who
we
want
to
be.
Wo
wir
einfach
sein
können,
wer
wir
sein
wollen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mischa Spoliansky, Kurt Schwabach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.