Uterço - Oportunismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uterço - Oportunismo




Oportunismo
Opportunism
"Só pra quem é de verdade"
"Only for those who are real"
Vacila pra ver tu não vai pro fim da fila
Hesitate and you'll see if you don't end up at the back of the line
Vai sentir o gostin do veneno que destila, umas
You'll feel the taste of the venom that distils, a few
Dose chapa, um sopro pros que ainda oscila, pro
Shocking doses, a breath for those who still waver, for
Topo Massao do Loko nenguin de Vila
Topo Massao do Loko, no one from Vila
Noiz passa diante a cidade cinza, se os "homi" vim
We pass before the gray city, if the "men" come
Disfarça faz fumaça de ninja! Pra que leões
Disguised, make ninja smoke! For lions to
Atinja seus corações nessas mesmas questões, faz
Reach their hearts in these same questions, make
Favor não é não finja cansado de ser
Favor it's not pretending to be tired of being
Enganado é como diz no ditado, calado vc morto
Deceived is how the saying goes, silent you are dead
Falando sempre errado, aperto saio fumado olhando
Speaking you are always wrong, I come out smoky looking
Meio de lado é que uns, parece encosto posa todo pesado
Half-sided that some, seems like a ghost already poses all heavy
Liga eu, liga noiz não se esqueça quem viveu quem sofreu quem morreu
Call me, call us don't forget who lived who suffered who died
Por noiz. Verdadeiros heróis, uns vilões e leais, alguns
For us. True heroes, some villains and loyalists, some
Bicho feroz, outros são de paz. mais pra Sun TZu cadê
Ferocious beasts, others are peaceful. I'm more of a Sun Tzu where is
Meu lado Gandhiano, equilibrar na sul quebrar tabu de "miliano"
My Gandhian side, to balance in the south to break the taboo of "miliano"
Refazer do preju não meu true moro meu mano
Redo the damage, no my true I live my brother
Jamais peidar pros falar pra tu não tirando
Never fart for the ass to talk to you, I'm not taking
Aye
Não dou valor pra oportunismo
I don't value opportunism
aprendi na dor por excesso de pessimismo
I only learned in pain out of excessive pessimism
Ao iluminador, consolador meu pacifismo
To the illuminator, consoler my pacifism
É denominador controlador de euforismo é um fator
Is the denominator controller of euphoria is a factor
Essa é minha vida, esse é meu show, no breu da neblina
This is my life, this is my show, in the darkness of the fog
A batida na ida e vinda me acompanhou. Nunca será esquecida
The beat on the way there and back accompanied me. It will never be forgotten
Preparou pra subida aprendeu com os das antiga não se aventurou
Prepared for the climb learned from the old ones did not venture out
Respeito máximo é o mínimo aumenta o volume condomínio
Maximum respect is the minimum to increase the volume in the condominium
Um Rap clássico sem patrocínio jurássico sarcástico desde menino
A classic Rap without sponsorship, a sarcastic Jurassic since childhood
No automático fanático introduzindo o nosso hino transmitindo o
On automatic fanatic introducing our anthem transmitting the
Que a TV não mostra nos instruindo conduzindo como Cosa Nostra
That the TV doesn't show us instructing us leading like Cosa Nostra
To produzindo prosseguindo como a gente gosta te traduzindo vou
I am producing continuing as we like translating you I will
Cumprindo a real proposta quero sair da lama sem mergulhar na bosta
Fulfilling the real proposal I want to get out of the mud without diving into the shit
Ileso nessa trama nóis que ama nunca mosca pra dividir o drama
Unharmed in this plot, we who love never fly to share the drama
Pouca fama deram as costas pra diluir e aceitar como melhor proposta
Little fame turned their backs to dilute and accept as a better proposal
Tem Às manga somos Iporanga de cota, os verdadeiros os primeiros
Have Aces up their sleeves we are Iporanga from the same quota, the true ones the first ones
Evitar fofoca fuzileiro que troca mochileiro que toca nos corações
Avoid gossip, a rifleman who changes backpackers who touches the hearts
Daqueles que são mais maloca mother fucker
Of those who are more ghetto mother fucker
Aqui o pai sempre em casa
Here the father is always at home
Overdose de rotina e nicotina um corpo em cova rasa
Overdose of routine and nicotine a body in a shallow grave
Loko não sabe quanto atrasa vai se envaidecer de Red Bull
Crazy doesn't know how much it delays will be vain of Red Bull
E Red Label porque os dois dão assa nunca ouviram WU TANG CLAN nem
And Red Label because both give wings never heard WU TANG CLAN nor
Assimilaram que no 05 faltava o DodiMan U3 juntando o
Assimilated that in 05 DodiMan was missing U3 joining the
Que tem um bloco de nota e anedota umas derrotas pra ninguém
Who has a notepad and anecdotes some defeats for no one





Writer(s): Wagner Silvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.