Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poucas - Ao Vivo
Wenige - Live
É
por
essas
e
outras,
Es
ist
wegen
solcher
Sachen,
Pelas
promessas
nessas
linhas
soltas.
Daquelas
que
quando
wegen
der
Versprechungen
in
diesen
losen
Zeilen.
Von
denen,
die,
wenn
man
Arremessa
e
se
confessa
é
poucas!
sie
wirft
und
gesteht,
sind
es
wenige!
Eita
conversa
louca
fi,
ninguém
marca
toca
eu
pra
me
He,
verrücktes
Gerede,
Alter,
niemand
passt
auf,
ich
soll
mich
Corrigir
não
ser
a
mosca
da
sopa.
Sim,
korrigieren,
nicht
die
Fliege
in
der
Suppe
sein.
Ja,
Nos
quer
garoupa
ter
bens
além
de
roupa,
no
mais
wir
wollen
Zackenbarsch,
mehr
als
nur
Kleidung
besitzen,
außerdem
Um
pedido
de
paz
um
monte
de
voz
rouca,
eine
Bitte
um
Frieden,
eine
Menge
heiserer
Stimmen,
Sem
atitude
escrota
nem
pra
compressão
oca,
ohne
beschissene
Attitüde,
auch
nicht
für
hohle
Kompression,
De
distração
pra
multidão
é
melhor
calar
zur
Ablenkung
der
Menge
ist
es
besser,
den
Mund
zu
A
boca.
Me
poupa
de
papo
de
pipoca
meu
saco
halten.
Verschone
mich
mit
deinem
Popcorn-Gerede,
mein
Sack
Não
suporta,
tô
sem
patacoada
pra
cumprir
erträgt
es
nicht,
ich
habe
keine
Possen
mehr,
um
meine
Minha
cóta.
É
fato
não
lido
com
fofoca
se
quem
Quote
zu
erfüllen.
Es
ist
eine
Tatsache,
ich
kann
nicht
mit
Klatsch
umgehen,
wenn
der,
der
Cuspiu
no
prato
é
bem
Ponsio
Pilato
né
in
den
Teller
gespuckt
hat,
wie
Pontius
Pilatus
ist,
oder
Maluca?!
Nos
soca
nossa
vontade
de
meter
a
bóta,
Süße?!
Wir
stecken
unseren
Wunsch
rein,
abzuhauen,
Mas
sem
maldade
mata
assunto
de
aber
ohne
Bosheit,
beenden
wir
das
Thema
mit
Chacóta,
meu
chapa
meu
bonde
não
é
patota
tamo
Spott,
mein
Kumpel,
meine
Gang
ist
keine
Clique,
wir
sind
Sempre
com
a
rapa
tramando
pela
vida,
pelas
notas!
immer
mit
den
Jungs
am
Werkeln,
für
das
Leben,
für
die
Scheine!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.