Paroles et traduction UTK - Spiderman
I'm
taking
my
stance
demanding
some
grateful
advances
Занимаю
свою
позицию,
требую
благодарности
за
свои
старания,
Man
with
no
cape
it's
a
planet
to
save
but
I'm
brave
I
don't
wait
for
no
answers
Парень
без
плаща,
спасает
планету,
но
я
смелый,
не
жду
ответов.
Made
it
cause
I
elevated
from
broke
and
frustrated
to
making
finances
Я
сделал
это,
потому
что
поднялся
с
нуля,
от
разочарования
к
финансовому
успеху.
Spoke
with
the
greatest
they
say
that
I'm
wavy
I
may
need
some
room
for
my
landing
Говорил
с
великими,
они
говорят,
что
я
крутой,
мне
нужно
место
для
посадки.
Spiderman
Spiderman
Человек-паук,
Человек-паук,
Pay
day
come
through
when
I
plan
it
Деньги
приходят,
когда
я
планирую.
Straight
A
my
school
work
was
candid
Отличные
оценки,
моя
учёба
была
искренней.
Great
way
use
my
advancement
Отличный
способ
использовать
мой
потенциал.
Vacay
and
do
that
romantic
Отпуск
и
романтика.
Bae
say
no
pulling
my
pants
up
Детка,
говорит,
не
натягивай
штаны,
I
say
I'm
down
for
that
action
Я
говорю,
я
готов
к
действиям.
I
play
no
rules
when
its
passion
Я
не
играю
по
правилам,
когда
дело
касается
страсти.
Spiderman
Spiderman
Человек-паук,
Человек-паук,
Iron
Man
when
I
extend
I
avenge
your
x
men
Железный
Человек,
когда
я
в
деле,
я
мщу
за
твоих
Людей
Икс.
Marvel
when
I
stretch
call
me
Mr.
Fantastic
Marvel,
когда
я
растягиваюсь,
зови
меня
Мистер
Фантастик.
I
intend
to
bend
it
backwards
Я
намерен
вывернуть
всё
наизнанку.
Every
new
issue
is
classic
Каждый
новый
выпуск
- классика.
Need
to
revisit
that
last
one
Нужно
пересмотреть
последний,
And
make
a
movie
and
tag
it
И
снять
фильм,
и
отметить
его.
Spiderman
Spiderman
Человек-паук,
Человек-паук.
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да,
I
won't
get
caught
on
the
web
ugh
Я
не
попадусь
в
паутину,
уф.
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да,
I'm
supposed
to
walk
on
the
edge
ugh
Я
должен
ходить
по
краю,
уф.
The
problem
be
all
in
my
head
ugh
Проблема
у
меня
в
голове,
уф.
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да,
I'm
your
neighborhood
friend
ugh
Я
твой
сосед-друг,
уф.
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да.
I
came
and
I'm
saving
the
day
Я
пришёл
и
спасаю
день,
Swing
back
to
the
place
with
Aunt
may
Возвращаюсь
в
дом
к
тёте
Мэй,
Relax
as
I
smoke
Mary
J
Расслабляюсь,
курю
травку,
In
this
dimensions
my
foes
on
the
way
В
этом
измерении
мои
враги
на
пути.
Feels
like
an
infinite
war
on
display
Кажется,
бесконечная
война
на
экране,
Been
in
the
trenches
before
with
greats
Был
в
окопах
раньше
с
великими,
I
saw
my
ending
and
swore
it
was
fake
Я
видел
свой
конец
и
клялся,
что
это
подделка.
I
stop
depending
on
Thor
just
prayed
to
the
Lord
I'd
be
safe
Я
перестал
полагаться
на
Тора,
просто
молился
Господу,
чтобы
был
в
безопасности.
I'm
maintaining
my
faith
Explaining
me
fading
away
was
a
change
that
I
had
to
embrace
Я
сохраняю
веру,
объясняю,
что
моё
исчезновение
было
переменой,
которую
я
должен
был
принять.
I
came
back
I'm
like
hey
Я
вернулся,
я
как
бы
говорю
"привет",
Lost
a
few
friends
but
learned
that
is
okay
Потерял
нескольких
друзей,
но
понял,
что
это
нормально.
Often
I
want
you
come
back
from
the
grave
Часто
я
хочу,
чтобы
ты
вернулся
из
могилы,
And
then
after
the
snap
I
came
back
you
cain't
А
потом,
после
щелчка,
я
вернулся,
а
ты
не
можешь.
Fall
on
your
back
see
a
black
widows
fate
it's
a
wrap
cause
you
ain't
Упасть
на
спину,
увидеть
судьбу
чёрной
вдовы,
это
конец,
потому
что
ты
не...
Spiderman
Spiderman
Человек-паук,
Человек-паук,
Vemon
in
you
when
you
entered
Веном
в
тебе,
когда
ты
вошёл,
Still
defend
you
in
adventures
Всё
ещё
защищаю
тебя
в
приключениях.
Had
to
kill
it
when
I
did
it
I
was
sentimental
Должен
был
убить
его,
когда
сделал
это,
я
был
сентиментален,
Til
I
found
out
your
intentions
Пока
не
узнал
твои
намерения.
Spider
senses
hit
me
but
I
wasn't
quick
to
mention
Паучье
чутьё
подсказало
мне,
но
я
не
спешил
упоминать,
Let
you
feel
like
we
was
friends
then
I
switch
it
Дал
тебе
почувствовать,
что
мы
друзья,
а
потом
всё
изменил.
Held
on
to
the
memories
but
don't
miss
it
Сохранил
воспоминания,
но
не
скучаю.
To
the
crew
I
used
to
hang
with
Команде,
с
которой
я
раньше
тусовался.
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да,
I
won't
get
caught
on
the
web
ugh
Я
не
попадусь
в
паутину,
уф.
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да,
I'm
supposed
to
walk
on
the
edge
ugh
Я
должен
ходить
по
краю,
уф.
The
problem
be
all
in
my
head
ugh
Проблема
у
меня
в
голове,
уф.
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да,
I'm
your
neighborhood
friend
ugh
Я
твой
сосед-друг,
уф.
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да.
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да,
I
won't
get
caught
on
the
web
ugh
Я
не
попадусь
в
паутину,
уф.
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да,
I'm
supposed
to
walk
on
the
edge
ugh
Я
должен
ходить
по
краю,
уф.
The
problem
be
all
in
my
head
ugh
Проблема
у
меня
в
голове,
уф.
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да,
I'm
your
neighborhood
friend
ugh
Я
твой
сосед-друг,
уф.
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wendell Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.