Paroles et traduction UTK - Spiderman
I'm
taking
my
stance
demanding
some
grateful
advances
Я
занимаю
свою
позицию,
требуя
каких-то
благодарных
авансов
Man
with
no
cape
it's
a
planet
to
save
but
I'm
brave
I
don't
wait
for
no
answers
Человек
без
плаща,
это
планета,
которую
нужно
спасать,
но
я
храбрый,
я
не
жду
никаких
ответов
Made
it
cause
I
elevated
from
broke
and
frustrated
to
making
finances
Добился
этого,
потому
что
прошел
путь
от
нищего
и
разочарованного
до
зарабатывающего
финансы
Spoke
with
the
greatest
they
say
that
I'm
wavy
I
may
need
some
room
for
my
landing
Поговорил
с
величайшими,
они
говорят,
что
я
волнистый,
мне
может
понадобиться
немного
места
для
приземления
Spiderman
Spiderman
Человек-паук
Spiderman
Pay
day
come
through
when
I
plan
it
День
выплаты
жалованья
наступает,
когда
я
это
планирую
Straight
A
my
school
work
was
candid
Отличница,
моя
школьная
работа
была
честной
Great
way
use
my
advancement
Отличный
способ
использовать
свое
продвижение
по
службе
Vacay
and
do
that
romantic
Уехать
в
отпуск
и
заняться
этим
романтично
Bae
say
no
pulling
my
pants
up
Бэй
говорит,
что
не
будет
подтягивать
мне
штаны
I
say
I'm
down
for
that
action
Я
говорю,
что
согласен
на
это
действие
I
play
no
rules
when
its
passion
Я
играю
без
правил,
когда
это
страсть
Spiderman
Spiderman
Человек-паук
Iron
Man
when
I
extend
I
avenge
your
x
men
Железный
человек,
когда
я
растягиваюсь,
я
мстю
за
твоих
людей
Икс
Marvel
when
I
stretch
call
me
Mr.
Fantastic
Марвел,
когда
я
растягиваюсь,
зови
меня
мистер
Фантастик
I
intend
to
bend
it
backwards
Я
намерен
перевернуть
все
с
ног
на
голову
Every
new
issue
is
classic
Каждый
новый
выпуск
- классика
Need
to
revisit
that
last
one
Нужно
вернуться
к
предыдущему
And
make
a
movie
and
tag
it
И
снять
фильм,
и
пометить
его
тегом
Spiderman
Spiderman
Человек-паук,
Человек-паук
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да
I
won't
get
caught
on
the
web
ugh
Я
не
попадусь
в
Сети,
тьфу
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
человек-паук,
да
I'm
supposed
to
walk
on
the
edge
ugh
Я
должен
ходить
по
краю,
тьфу
The
problem
be
all
in
my
head
ugh
Проблема
только
в
моей
голове,
тьфу
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да
I'm
your
neighborhood
friend
ugh
Я
твой
соседский
друг,
тьфу
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да
I
came
and
I'm
saving
the
day
Я
пришел
и
спасаю
положение
Swing
back
to
the
place
with
Aunt
may
Возвращаемся
домой
с
тетей
Мэй
Relax
as
I
smoke
Mary
J
Расслабляемся,
пока
я
курю
Мэри
Джей
In
this
dimensions
my
foes
on
the
way
В
этом
измерении
мои
враги
на
подходе
Feels
like
an
infinite
war
on
display
Кажется,
что
идет
бесконечная
война
Been
in
the
trenches
before
with
greats
Я
уже
бывал
в
окопах
с
великими
людьми
I
saw
my
ending
and
swore
it
was
fake
Я
видел
свой
финал
и
поклялся,
что
это
подделка
I
stop
depending
on
Thor
just
prayed
to
the
Lord
I'd
be
safe
Я
перестаю
зависеть
от
Тора,
просто
молюсь
Господу,
чтобы
я
был
в
безопасности
I'm
maintaining
my
faith
Explaining
me
fading
away
was
a
change
that
I
had
to
embrace
Я
сохраняю
свою
веру,
объясняющую,
что
мое
исчезновение
было
переменой,
которую
я
должен
был
принять
I
came
back
I'm
like
hey
Я
вернулся,
я
такой:
эй
Lost
a
few
friends
but
learned
that
is
okay
Потерял
нескольких
друзей,
но
понял,
что
это
нормально
Often
I
want
you
come
back
from
the
grave
Часто
я
хочу,
чтобы
ты
вернулся
из
могилы
And
then
after
the
snap
I
came
back
you
cain't
А
потом,
после
того,
как
я
вернулся,
ты
не
можешь
Fall
on
your
back
see
a
black
widows
fate
it's
a
wrap
cause
you
ain't
Упала
на
спину
черная
судьба
вдовы
это
то,
что
ты
не
Spiderman
Spiderman
Человек-Паук
Человек-Паук
Vemon
in
you
when
you
entered
Vemon
в
вас,
когда
вы
вступили
Still
defend
you
in
adventures
Все-таки
защитить
вас
в
приключения
Had
to
kill
it
when
I
did
it
I
was
sentimental
Пришлось
убить
его,
когда
я
сделал
это,
я
был
сентиментален
Til
I
found
out
your
intentions
Пока
я
не
узнала
свои
намерения
Spider
senses
hit
me
but
I
wasn't
quick
to
mention
Паучье
чутье
поразило
меня,
но
я
не
спешил
упоминать
об
этом
Let
you
feel
like
we
was
friends
then
I
switch
it
Даю
тебе
почувствовать,
что
мы
друзья,
а
потом
переключаю
Held
on
to
the
memories
but
don't
miss
it
Цепляюсь
за
воспоминания,
но
не
упускаю
их
To
the
crew
I
used
to
hang
with
Команде,
с
которой
я
раньше
тусовался
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да
I
won't
get
caught
on
the
web
ugh
Я
не
попадусь
в
паутину,
тьфу
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да
I'm
supposed
to
walk
on
the
edge
ugh
Я
должен
ходить
по
краю,
тьфу
The
problem
be
all
in
my
head
ugh
Проблема
только
в
моей
голове,
тьфу
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да
I'm
your
neighborhood
friend
ugh
Я
твой
соседский
друг,
тьфу
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да
I
won't
get
caught
on
the
web
ugh
Я
не
попадусь
в
паутину,
тьфу
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да
I'm
supposed
to
walk
on
the
edge
ugh
Я
должен
ходить
по
краю,
тьфу
The
problem
be
all
in
my
head
ugh
Проблема
только
в
моей
голове,
тьфу
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да
I'm
your
neighborhood
friend
ugh
Я
твой
соседский
друг,
тьфу
Spiderman
Spiderman
yeah
Человек-паук,
Человек-паук,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wendell Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.