Utopia - Do Ya (Live) - traduction des paroles en allemand

Do Ya (Live) - Utopiatraduction en allemand




Do Ya (Live)
Willst du (Live)
Well, in this life I seen everything I can see
Nun, in diesem Leben habe ich alles gesehen, was ich sehen kann
Well I, I've seen lovers flying through the air hand in hand,
Nun ich, ich habe Liebende gesehen, die Hand in Hand durch die Luft fliegen,
I've seen babies dancing in the midnight sun,
Ich habe Babys gesehen, die in der Mitternachtssonne tanzen,
And I've seen sweet dreams
Und ich habe süße Träume gesehen,
That came from the heavenly skies above.
Die vom himmlischen Himmel oben kamen.
I've seen old ladies crying at their own grave sides,
Ich habe alte Damen gesehen, die an ihren eigenen Grabstätten weinen,
And I've seen pigs all sitting, looking at picture slides
Und ich habe Schweine gesehen, die alle dasitzen und sich Bilder ansehen
But I never seen nothin' like you.
Aber ich habe noch nie etwas wie dich gesehen.
Do ya, do ya want my love
Willst du, willst du meine Liebe
Do ya, do ya want my face
Willst du, willst du mein Gesicht
Do ya, do ya want my mind
Willst du, willst du meinen Verstand
Well I, heard the choir singin' out of tune,
Nun ich, hörte den Chor verstimmt singen,
As they sang Auld Lang Syne by the light of
Als sie "Auld Lang Syne" im Licht des
the moon.
Mondes sangen.
I heard the preacher bangin' on the drums,
Ich hörte den Prediger auf die Trommeln schlagen,
But I never heard nothing like you.
Aber ich habe noch nie etwas wie dich gehört.
In the country, where the sky touches down
Auf dem Land, wo der Himmel den Boden berührt
On the field, you lay your head down
Auf dem Feld, legst du deinen Kopf nieder
to rest in the morning sun.
um dich in der Morgensonne auszuruhen.
They come a'runnin' just to get a look, just to
Sie kommen angerannt, nur um einen Blick zu erhaschen, nur um
Feel to touch your long black hair, they don't give a damn.
dein langes schwarzes Haar zu berühren, es ist ihnen egal.
Well I, do you understand what I'm trying to say to you all,
Nun, ich, verstehst du, was ich euch allen zu sagen versuche,
That is I'd like to save you for a rainy day, yeah,
Das heißt, ich würde dich gerne für einen regnerischen Tag aufsparen, ja,
I've seen enough of the world to know baby,
Ich habe genug von der Welt gesehen, um zu wissen, mein Schatz,
That I've got to get it on to get it on tomorrow.
Dass ich es angehen muss, um es morgen anzugehen.





Writer(s): Jeff Lynne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.