Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love with a Thinker
Влюблённость в мыслительницу
She's
a
definite
thinker
Она
определённо
мыслительница,
It
don't
take
a
genius
to
see
Не
нужно
быть
гением,
чтобы
заметить
—
There's
something
ticking
behind
those
eyes
В
этих
глазах
что-то
происходит.
What
does
she
think
of
me
Что
она
обо
мне
думает?
She
has
the
answer
when
I
don't
know
what
to
ask
У
неё
есть
ответ,
даже
когда
я
не
знаю,
о
чём
спросить,
And
always
lets
me
know
so
innocently
И
она
всегда
даёт
мне
знать
об
этом
так
невинно.
But
when
she
gets
that
certain
look
on
her
face
Но
когда
на
её
лице
появляется
этот
особый
взгляд,
I
wonder
what
will
be
left
when
she's
finished
with
me
Мне
становится
интересно,
что
от
меня
останется,
когда
она
со
мной
закончит.
God
help
me,
I'm
in
love
with
a
thinker
Боже,
помоги,
я
влюблён
в
мыслительницу,
Save
me,
lips
of
a
singer
Спаси
меня,
губы
певицы,
Help
me,
feet
of
a
dancer
Помоги
мне,
ноги
танцовщицы,
Save
me,
I'm
in
love
with
a
thinker
Спаси
меня,
я
влюблён
в
мыслительницу.
Yes,
she's
a
definite
thinker
Да,
она
определённо
мыслительница.
Sometimes
she
tries
to
hide
it
from
me
Иногда
она
пытается
скрыть
это
от
меня,
But
when
she
starts
talking
over
my
head
Но
когда
она
начинает
говорить
вещи,
которые
выше
моего
понимания,
It
makes
me
dizzy
У
меня
кружится
голова.
I'm
just
a
cipher
in
the
master
plan
Я
всего
лишь
пешка
в
её
гениальном
плане,
That's
what
I
get
for
working
out
of
my
league
Вот
что
бывает,
когда
связываешься
с
тем,
кто
не
по
зубам.
And
though
she
says
that
I
have
nothing
to
fear
И
хотя
она
говорит,
что
мне
нечего
бояться,
I
wonder
what
will
be
left
when
she's
finished
with
me
Мне
становится
интересно,
что
от
меня
останется,
когда
она
со
мной
закончит.
I
know
I'm
just
a
fool
to
her
Я
знаю,
что
для
неё
я
просто
дурак,
But
will
she
turn
me
into
a
memory
Но
превратит
ли
она
меня
в
воспоминание?
I
have
to
make
up
the
difference
somehow
Я
должен
как-то
сократить
эту
разницу
между
нами,
Though
she
insists
we
have
equality
Хоть
она
и
настаивает
на
нашем
равенстве.
But
every
time
she
gets
that
look
on
her
face
Но
каждый
раз,
когда
на
её
лице
появляется
этот
взгляд,
I
wonder
what
will
be
left
when
she's
finished
with
me
Мне
становится
интересно,
что
от
меня
останется,
когда
она
со
мной
закончит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Todd Rundgren, John Wilcox, Kasim Sulton, Roger Powell
Album
Oblivion
date de sortie
01-07-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.