Utsu-P - OGRE (feat. 初音ミク) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Utsu-P - OGRE (feat. 初音ミク)




OGRE (feat. 初音ミク)
OGRE (feat. Hatsune Miku)
呆れるくらいなんもない日常
Everyday boredom that makes you wonder
駅前で演説とヒットソング
Speeches and hits at the station
しょうもない言葉が垂れ流される中
Amidst the useless chatter
化け物が来て喰われた
A monster came and devoured
くたばりぞこないの根性論も
Arguments about doing more with less
やや小便臭い日陰者の主張も
The shady claims of those who stink of urine
他人の弱さに寄り添った歌も
Songs sympathizing with the weak
あっという間に喰われた
Were all devoured in an instant
空中楼閣じゃ本物の化け物は防げやしない
Castles in the air can't keep real monsters at bay
為す術がなく崩れる神曲と説教
Divine music and sermons crumble before them
働けや 学べ
Work hard, study hard
実だけ ここに在れ
Only substance matters here
神様や仏なんて
Gods and Buddhas
腹の足しにもならねえ気休め
Mere distractions that won't fill your belly
衣も肉も削げても
Even if your clothes and flesh are stripped away
骨だけで立てるくらい
Stand tall on your bones
圧倒的生命力で
With overwhelming vitality
人の虚飾を壊せ 壊せ
Destroy human vanity, destroy it
あんたが好いていた歌うたいも
The singer you loved
生き様で売っていた聖人も
The saint who sold his life
化け物が来て喰われた
Were devoured by the monster
連れ込んでいた女放ったらかして
Abandoning the women he brought with him
自分が説いた戒めを踏んづけて
Breaking the commandments he preached
そりゃもう一目散に逃げたけど
Of course, he ran for his life
あっという間に喰われた
But he was devoured in an instant
悲鳴が上がる教室の中
Screams echo through the classroom
聞いていた姿と違うヤツに
The monster looks nothing like the figure they knew
為す術がなく震える教師を見ていた
The helpless teacher trembles before it
戦えや 足掻け
Fight, struggle
力だけ ここに在れ
Only strength matters here
神様や仏なんて
Gods and Buddhas
正解一つも教えちゃくれねえ
They don't offer any real answers
地位も名誉も消えても
Even if your status and honor vanish
身一つで魅せるくらい
Put on a captivating performance
圧倒的生命力で
With overwhelming vitality
人の心を掴め 掴め
Capture human hearts, capture them
「みんな違ってみんな良い」
'Everyone is different and that's okay'
「幸せは人それぞれ」
'Happiness is subjective'
といった僕の拠り所をあざ笑うかのように
The monsters laugh at my beliefs
力づくで全てが食い尽くされてゆく
As they devour everything in their path
人がちぎれる様を横目にただ震えていた
I watch in terror as people are torn apart
化け物なんて居ない 比喩でしかない
There are no monsters, it's just a metaphor
ただだだっ広い 現実でしかない
It's just a vast, cold reality
災害でしかない 強者でしかない
Just a disaster, just overwhelming power
迫る ヤツが 近い
It's coming, it's close
目が覚めてゆく
I'm waking up
寝返る言葉
Empty words
尻軽な歌
Shallow songs
風に消える
Fade away in the wind
おためごかしが犯されている
The foundation is crumbling
弱者あやすだけの 言葉はもう要らん
We don't need any more words that just placate the weak
心も 肉体も 学も 仕事も 表現も
Mind, body, education, work, expression
本当は強くになり...
We need to become truly...
働けや 学べ
Work hard, study hard
命だけ ここに在れ
Only life matters here
神様や仏なんて
Gods and Buddhas
糞の役にも立たねえ娑婆で
Are useless in this cruel world
身も心も砕けても
Even if our bodies and minds are broken
手だけは離さぬくらい
We won't let go of each other's hands
圧倒的生命力で
With overwhelming vitality
化け物も世界も倒せ 倒せ
We will defeat the monsters and the world, defeat them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.