Utsu-P - ゴージャスビッグ対談 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Utsu-P - ゴージャスビッグ対談




ゴージャスビッグ対談
Gorgeous Big Interview
(ゴージャスビッグ対談
(Gorgeous Big Interview
ゴージャスビッグ対談
Gorgeous Big Interview
ゴージャスビッグ対談
Gorgeous Big Interview
ゴージャスビッグ)
Gorgeous Big)
ゴージャスビッグ対談
Gorgeous Big Interview
ゴージャスビッグ対談
Gorgeous Big Interview
ゴージャスビッグ対談
Gorgeous Big Interview
ゴージャスビッグ
Gorgeous Big
はじまるよ
Begins
☆:えー初めまして!なんだか緊張します。
☆:Well, howdy! I'm a little nervous.
★:どうも、初めまして、ぼくのこと知ってますか?
★:Howdy! What's up? Do you know me?
☆:いや、実はよく知らないです、ごめんなさい。
☆:Actually, I'm not really sure. Sorry!
★:そうでしたか、豚みたいなツラしてんな。
★:Is that so? You look like a pig.
☆:普段お仕事は一体全体 何されていますか?
☆:What do you do for a living, exactly?
★:自宅にこもって手の平の皺をひたすらなぞってます。
★:I sit at home and trace the wrinkles in my hands.
☆:へえ、そんな立派な仕事もあるんですね。
☆:Oh, wow. I didn't know that such an important job existed.
★:はい、そのおかげで虚栄の一部が潤ってます。
★:Yeah, it really keeps my ego in check.
Q.好きな食べものは何?
Q. What's your favorite food?
A.ハンバーグ
A. Hamburgers
なるほど、ためになること言うなあ
Wow, that's deep.
Q.好きな動物は何?
Q. What's your favorite animal?
A.犬
A. Dogs
心が揺さぶられますね
That's really moving.
ところで あなた誰ですか
By the way, who are you?
俗物、神様、どっちですか
Are you a phony or the real deal?
この会話 聞こえていますか
Can you even hear this conversation?
ほんとは全部ひとりごとなんですが
Because I'm just talking to myself.
★:これ、あなたの作品ですか、知っています!
★:Is this your artwork? I know this!
☆:おお、ほんとですか、恐縮です。ありがたいなあ。
☆:Oh, really? That's so cool! I'm honored.
★:いや、感動しました、寒気のするつまらなさで。
★:I'm kidding! It's boring as hell.
☆:嬉しいです。ちょっとガソリン飲みませんか。
☆:That makes me so happy! Let's drink some gasoline together.
★:いつも作風は勧善懲悪ヒーロー物ですか?
★:Are you always a preachy do-gooder in your work?
☆:強きを助けて、弱きを挫いて、私腹を肥やしてます。
☆:I help the strong, hurt the weak, and make a lot of money.
★:へえ、そんな愉快な仕事もあるんですね。
★:Wow, such a fun job.
☆:はい、そのおかげでいつでも命を狙われてます。
☆:Yeah, I'm always getting death threats because of it.
Q.好きな果物は何?
Q. What's your favorite fruit?
A.パイナップル
A. Pineapples
なるほど、やっぱり夢があるなあ
Wow, that's really special.
Q.好きなスポーツは何?
Q. What's your favorite sport?
A.バレー
A. Volleyball
いちいち含蓄があるね
That's so meaningful.
ところで やっぱり誰ですか
By the way, who are you, really?
カリスマ、イカサマ、どっちですか
Are you a charismatic leader or a fake?
この会話 見えてるんですか
Can you see this conversation?
ほんとは雑誌に載ってないですが
Because it's not in any magazine.
ゴージャスビッグ対談 誰か話を聞いてくれ
Gorgeous Big Interview, can anyone hear us?
ゴージャスビッグ対談 ポリシーとか言わせてくれ
Gorgeous Big Interview, let me state my principles.
ゴージャスビッグ対談 宣伝込みの戦略で
Gorgeous Big Interview, with a dash of self-promotion.
ゴージャスビッグ対談
Gorgeous Big Interview
ところで わたし誰ですか
By the way, who am I?
でっちあげの存在ですか
Am I just a figment of your imagination?
生きていて楽しいですか
Is your life a happy one?
そんなこと知ったこっちゃないですが
Not that it's any of my business!
ゴージャスのゴは ごま塩のゴ
The Go in Gorgeous stands for sesame seeds.
ゴージャスのジャは 蛇腹のジャ
The r in Gorgeous stands for accordion.
ゴージャスの伸ばし棒は置いといて
Let's skip the hyphen in Gorgeous.
ゴージャスのスは 酢飯のス
The s in Gorgeous stands for sushi rice.
ビッグのビは 貧乏のビ
The B in Big stands for broke.
ビッグのツは ちっちゃいツ
The I in Big stands for tiny.
ビッグのグは グソクムシのグ
The G in Big stands for woodlouse.
ゴージャスビッグ対談 これにておひらき
Gorgeous Big Interview, now closed.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.