Paroles et traduction Utsu-P - ゴージャスビッグ対談
ゴージャスビッグ対談
Gorgeous Big Interview
(ゴージャスビッグ対談
(Gorgeous
Big
Interview
ゴージャスビッグ対談
Gorgeous
Big
Interview
ゴージャスビッグ対談
Gorgeous
Big
Interview
ゴージャスビッグ対談
Gorgeous
Big
Interview
ゴージャスビッグ対談
Gorgeous
Big
Interview
ゴージャスビッグ対談
Gorgeous
Big
Interview
☆:えー初めまして!なんだか緊張します。
☆:Well,
howdy!
I'm
a
little
nervous.
★:どうも、初めまして、ぼくのこと知ってますか?
★:Howdy!
What's
up?
Do
you
know
me?
☆:いや、実はよく知らないです、ごめんなさい。
☆:Actually,
I'm
not
really
sure.
Sorry!
★:そうでしたか、豚みたいなツラしてんな。
★:Is
that
so?
You
look
like
a
pig.
☆:普段お仕事は一体全体
何されていますか?
☆:What
do
you
do
for
a
living,
exactly?
★:自宅にこもって手の平の皺をひたすらなぞってます。
★:I
sit
at
home
and
trace
the
wrinkles
in
my
hands.
☆:へえ、そんな立派な仕事もあるんですね。
☆:Oh,
wow.
I
didn't
know
that
such
an
important
job
existed.
★:はい、そのおかげで虚栄の一部が潤ってます。
★:Yeah,
it
really
keeps
my
ego
in
check.
Q.好きな食べものは何?
Q.
What's
your
favorite
food?
なるほど、ためになること言うなあ
Wow,
that's
deep.
Q.好きな動物は何?
Q.
What's
your
favorite
animal?
心が揺さぶられますね
That's
really
moving.
ところで
あなた誰ですか
By
the
way,
who
are
you?
俗物、神様、どっちですか
Are
you
a
phony
or
the
real
deal?
この会話
聞こえていますか
Can
you
even
hear
this
conversation?
ほんとは全部ひとりごとなんですが
Because
I'm
just
talking
to
myself.
★:これ、あなたの作品ですか、知っています!
★:Is
this
your
artwork?
I
know
this!
☆:おお、ほんとですか、恐縮です。ありがたいなあ。
☆:Oh,
really?
That's
so
cool!
I'm
honored.
★:いや、感動しました、寒気のするつまらなさで。
★:I'm
kidding!
It's
boring
as
hell.
☆:嬉しいです。ちょっとガソリン飲みませんか。
☆:That
makes
me
so
happy!
Let's
drink
some
gasoline
together.
★:いつも作風は勧善懲悪ヒーロー物ですか?
★:Are
you
always
a
preachy
do-gooder
in
your
work?
☆:強きを助けて、弱きを挫いて、私腹を肥やしてます。
☆:I
help
the
strong,
hurt
the
weak,
and
make
a
lot
of
money.
★:へえ、そんな愉快な仕事もあるんですね。
★:Wow,
such
a
fun
job.
☆:はい、そのおかげでいつでも命を狙われてます。
☆:Yeah,
I'm
always
getting
death
threats
because
of
it.
Q.好きな果物は何?
Q.
What's
your
favorite
fruit?
なるほど、やっぱり夢があるなあ
Wow,
that's
really
special.
Q.好きなスポーツは何?
Q.
What's
your
favorite
sport?
いちいち含蓄があるね
That's
so
meaningful.
ところで
やっぱり誰ですか
By
the
way,
who
are
you,
really?
カリスマ、イカサマ、どっちですか
Are
you
a
charismatic
leader
or
a
fake?
この会話
見えてるんですか
Can
you
see
this
conversation?
ほんとは雑誌に載ってないですが
Because
it's
not
in
any
magazine.
ゴージャスビッグ対談
誰か話を聞いてくれ
Gorgeous
Big
Interview,
can
anyone
hear
us?
ゴージャスビッグ対談
ポリシーとか言わせてくれ
Gorgeous
Big
Interview,
let
me
state
my
principles.
ゴージャスビッグ対談
宣伝込みの戦略で
Gorgeous
Big
Interview,
with
a
dash
of
self-promotion.
ゴージャスビッグ対談
Gorgeous
Big
Interview
ところで
わたし誰ですか
By
the
way,
who
am
I?
でっちあげの存在ですか
Am
I
just
a
figment
of
your
imagination?
生きていて楽しいですか
Is
your
life
a
happy
one?
そんなこと知ったこっちゃないですが
Not
that
it's
any
of
my
business!
ゴージャスのゴは
ごま塩のゴ
The
Go
in
Gorgeous
stands
for
sesame
seeds.
ゴージャスのジャは
蛇腹のジャ
The
r
in
Gorgeous
stands
for
accordion.
ゴージャスの伸ばし棒は置いといて
Let's
skip
the
hyphen
in
Gorgeous.
ゴージャスのスは
酢飯のス
The
s
in
Gorgeous
stands
for
sushi
rice.
ビッグのビは
貧乏のビ
The
B
in
Big
stands
for
broke.
ビッグのツは
ちっちゃいツ
The
I
in
Big
stands
for
tiny.
ビッグのグは
グソクムシのグ
The
G
in
Big
stands
for
woodlouse.
ゴージャスビッグ対談
これにておひらき
Gorgeous
Big
Interview,
now
closed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.