Paroles et traduction Utsu-P - ハイパーリアリティショウ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ハイパーリアリティショウ
Гиперреалити-шоу
The
Greatest
Show
on
Earth
Величайшее
шоу
на
Земле
The
Greatest
Show
on
Earth
Величайшее
шоу
на
Земле
The
Greatest
Show
on
Earth
Величайшее
шоу
на
Земле
Oh,
oh,
oh,
oh
yeah
oh
О,
о,
о,
о,
да,
о
金はただの紙って事
知ってるけど欲しがっている
Знаю,
что
деньги
– просто
бумажки,
но
всё
равно
их
желаю.
神はただの虚業って事
知ってるけど賽銭投げる
Знаю,
что
Бог
– просто
выдумка,
но
всё
равно
бросаю
монетки
в
копилку.
当て馬と噛ませが
なぜかカメラ前で起こす喧嘩
配慮した画角
Статисты
и
пушечное
мясо
почему-то
затевают
драку
перед
камерой.
Выверенный
ракурс.
彼女が恋を成就させる為の殺し文句は
過去作からの引用
Её
коронная
фраза,
чтобы
добиться
любви,
– цитата
из
прошлых
сезонов.
どこが脚本か
どこが本音か
Где
сценарий,
а
где
настоящие
чувства?
それを知ったからっていったい何になるのかな?
И
что
изменится,
если
я
это
узнаю?
The
Greatest
Show
on
Earth
Величайшее
шоу
на
Земле
The
Greatest
Show
on
Earth,
Yeah
Величайшее
шоу
на
Земле,
да
僕ら演者
確執
熱愛も台本かもね
Мы,
актёры,
наши
конфликты,
наша
страсть…
возможно,
всё
это
– просто
сценарий.
The
Greatest
Show
on
Earth
Величайшее
шоу
на
Земле
The
Greatest
Show
on
Earth,
Yeah
Величайшее
шоу
на
Земле,
да
芝居し合い
愛し合い
僕ら灰色ごと楽しんでいる
Играем
друг
с
другом,
любим
друг
друга,
наслаждаемся
нашей
серостью.
お利口さんになりたいから
きぐるみキャラのチャックを探す
Хочу
быть
умницей,
поэтому
ищу
молнию
на
костюме
ростовой
куклы.
お利口さんになりたいから
カタストロフィだけを嗜む
Хочу
быть
умницей,
поэтому
наслаждаюсь
только
катастрофами.
中の人を知る事
それは幸or不幸?どう?
Узнать,
кто
внутри…
это
счастье
или
несчастье?
Как
думаешь?
UMAもオバケも居心地が悪そう
Даже
НЛО
и
привидения
выглядят
здесь
неуютно.
この曲は誰の意思で歌っているかなんて
По
чьей
воле
я
пою
эту
песню,
и
так
понятно,
言われなくても初音ミクに決まってんだろ
конечно
же,
по
воле
Хацунэ
Мику.
どこが本物か
作り物か
Что
настоящее,
а
что
подделка?
それを知ったからっていったい何になるのかな?
И
что
изменится,
если
я
это
узнаю?
The
Greatest
Show
on
Earth
Величайшее
шоу
на
Земле
The
Greatest
Show
on
Earth
Yeah
Величайшее
шоу
на
Земле,
да
「分かってる」を分からない
そんな野暮は要らん
Не
надо
говорить
«я
понимаю»,
если
не
понимаешь.
Такие
банальности
ни
к
чему.
The
Greatest
Show
on
Earth
Величайшее
шоу
на
Земле
The
Greatest
Show
on
Earth
Yeah
Величайшее
шоу
на
Земле,
да
芝居し合い
化かし合い
みんな灰色なんだ
Играем
друг
с
другом,
обманываем
друг
друга,
все
мы
серые.
地球は茶番さ
人類みな劇団さ
Земля
– это
фарс,
человечество
– это
театр.
存在しない神や愛
芝居で表してきた
Несуществующих
богов
и
любовь
мы
изображали
в
спектаклях.
グレーなショウの時間だ
Время
серого
шоу.
予定調和で生まれ
台本通りに死ぬまで
Рождены
по
плану,
живём
по
сценарию
до
самой
смерти.
いびつなアドリブの応酬だ
Это
обмен
нелепыми
импровизациями.
The
Greatest
Show
on
Earth
Величайшее
шоу
на
Земле
The
Greatest
Show
on
Earth
Yeah
Величайшее
шоу
на
Земле,
да
お約束を一緒に踊り明かそうぜ
Давай
протанцуем
всю
ночь
под
этот
предсказуемый
мотив.
The
Greatest
Show
on
Earth
Величайшее
шоу
на
Земле
The
Greatest
Show
on
Earth
Yeah
Величайшее
шоу
на
Земле,
да
芝居し合い
愛し合い
みんな灰色なんだ
Играем
друг
с
другом,
любим
друг
друга,
все
мы
серые.
地球が無粋な二値化されたとしても
Даже
если
Земля
станет
безвкусно
бинарной,
あなたの前では夢のある灰色でいたい
Перед
тобой
я
хочу
оставаться
мечтательно-серой.
当曲はフィクションです
Эта
песня
– вымысел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.