Utsu-P - 骸Attack!! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Utsu-P - 骸Attack!!




骸Attack!!
Атака Скелета!!
少女 いたいけな瞳 奥底潜む陵辱の記憶
Девочка, невинные глаза, в глубине таится память о поругании.
少女 恵まれた美貌 それを憎む魔女 裁判 ふぁっきゅー
Девочка, одарена красотой, ненавидит ее, как ведьма. Суд? Да пошел он!
言われも無い嘘 捏造され 余す所無く責め立てられ
Ложь, которой не было, слухи, выдумки, без остатка обвиняют ее.
滅する希望 滅する精神 蝕まれる毎日は続く
Умирающая надежда, умирающий дух, эти дни продолжают разъедать ее.
Die! Die! Die!
Умри! Умри! Умри!
Die! Die! Die!
Умри! Умри! Умри!
行け 戦え 骸は荒野を駆けて死を分かつ
Иди! Сражайся! Скелет бежит по пустоши, сея смерть.
本能のままに 甚振れ 怪我してもどうせ死んでるもん
По велению инстинкта, содрогнись! Даже если ранена, все равно уже мертва.
少女 忌々しき日々 刻み付けられた痕が醜い
Девочка, отвратительные дни, высеченные шрамы безобразны.
少女 辛い誘惑が 「殺せよ」「殺せ」 そうしようか!ふぁっきゅー
Девочка, мучительный соблазн: "Убей!" "Убей!" Так и сделаем! Да пошел он!
報い戒め 誘え あいつに慈悲など掛けてなるものか
Возмездие, кара, соблазни его. Милосердие к нему недопустимо.
仇討ち 引裂け 今こそ復讐の鉄槌を
Месть, разорви! Сейчас самое время для молота возмездия.
Die! Die! Die!
Умри! Умри! Умри!
Die! Die! Die!
Умри! Умри! Умри!
行け 戦え 奴らは殺して然るべき獣
Иди! Сражайся! Они звери, которых следует убить.
荒野を 駆けてく 骸は敵の咽喉元へ
По пустоши бежит скелет, к горлу врага.
阿鼻叫喚 執行猶予無し
Адские вопли, отсрочки не будет.
何も聞こえない 耳が無いから
Ничего не слышу, у меня нет ушей.
何も見えない 眼が無いから
Ничего не вижу, у меня нет глаз.
何も感じない 神経が無いから
Ничего не чувствую, у меня нет нервов.
只管刻む
Только бездумно режу.
嗚呼 あの頃 夢見た生命に還れないよ
Ах, в те времена... Я не могу вернуться к жизни, о которой мечтала.
行け 戦え 骸は真実を知り地に還る
Иди! Сражайся! Скелет узнает правду и вернется в землю.
あの大空 遥かに 橋を架けて簸た行くよ
В то далекое небо, я возведу мост и полечу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.