Paroles et traduction Uve Sad - DIVAS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
roto,
pero
bien
Я
разбит,
но
в
порядке,
Sé
que
valgo
más
que
cien
Знаю,
что
стою
больше
сотни.
Aunque
a
veces
me
tropiece
Хоть
иногда
спотыкаюсь,
Sé
lo
que
tengo
que
hacer
Знаю,
что
мне
нужно
делать.
Me
has
buscado
en
internet
Ты
искала
меня
в
интернете,
Cuánto
crece
tu
interés
Как
же
растет
твой
интерес.
Y
yo
que
vuelvo
a
caer
siempre
А
я
снова
попадаюсь,
всегда
Vuelvo
a
caer
siempre
Снова
попадаюсь,
всегда.
Ella
se
llama
Stacy
Ее
зовут
Стейси,
Su
amiga
tiene
un
Bentley
У
ее
подруги
"Бентли".
Le
hago
el
amor,
dice
que
quiere
tener
babies
Я
занимаюсь
с
ней
любовью,
она
говорит,
что
хочет
детей,
Le
encanta
"Call
Me
Maybe"
Ей
нравится
"Позвони
мне,
может
быть".
Viste
Dior
o
Fendi
Носит
Dior
или
Fendi,
Su
cuerpo
es
skiny
Ее
тело
– тощее,
Es
tiny
y
lleva
un
Mini
Она
крошечная
и
водит
Mini.
Llevo
todo
un
mes
(sin
poder
dormir)
Уже
месяц
(не
могу
уснуть),
Culpo
a
la
ansiedad
(toda
es
por
ti)
Виновата
тревога
(все
из-за
тебя),
Llevo
todo
un
mes
sin
poder
dormir
Уже
месяц
не
могу
уснуть.
Sigo
cansao
de
toda'
esas
divas
Я
устал
от
всех
этих
див,
Niña,
por
ti
me
he
dejao
la
vida
Девочка,
ради
тебя
я
жизнь
бы
отдал.
Triste,
pero
el
amor
es
suicida
Грустно,
но
любовь
– самоубийство,
Y
aunque
me
esfuerce
todo
va
igual
И
как
бы
я
ни
старался,
все
равно.
Chica,
me
tienes
loco
y
con
prisas
Девочка,
ты
сводишь
меня
с
ума,
и
все
так
быстро,
Divas,
estoy
mal
acostumbrao
Дивы,
я
к
плохому
привык.
Triste,
pero
el
amor
es
suicida
Грустно,
но
любовь
– самоубийство,
Y
aunque
me
esfuerce,
todo
va
igual
И
как
бы
я
ни
старался,
все
равно.
Me
has
mentido,
me
cuesta
repetirlo
Ты
мне
солгала,
мне
трудно
это
повторить,
No
puedo
estar
contigo
si
hay
5 más
(ja,
ja,
ja)
Я
не
могу
быть
с
тобой,
если
есть
еще
5 (ха-ха-ха).
Yo
me
rio,
esto
parece
un
circo
Я
смеюсь,
это
какой-то
цирк.
Se
quita
ese
vestido,
no
me
engañas
Снимай
это
платье,
ты
меня
не
обманешь.
Te
lo
advierto,
mi
amor
Предупреждаю
тебя,
любовь
моя,
Si
no
ves
lo
que
soy
Если
ты
не
видишь,
кто
я,
Cierra
y
déjame
solo
Закрой
дверь
и
оставь
меня
одного,
Que
así
ya
estaré
mejor
Так
мне
будет
лучше.
Llevo
todo
un
mes
(sin
poder
dormir)
Уже
месяц
(не
могу
уснуть),
Culpo
a
la
ansiedad
(toda
es
por
ti)
Виновата
тревога
(все
из-за
тебя),
Llevo
todo
un
mes
sin
poder
dormir
Уже
месяц
не
могу
уснуть.
Sigo
cansao
de
toda'
esas
divas
Я
устал
от
всех
этих
див,
Niña,
por
ti
me
he
dejao
la
vida
Девочка,
ради
тебя
я
жизнь
бы
отдал.
Triste,
pero
el
amor
es
suicida
Грустно,
но
любовь
– самоубийство,
Y
aunque
me
esfuerce
todo
va
igual
И
как
бы
я
ни
старался,
все
равно.
Chica,
me
tienes
loco
y
con
prisas
Девочка,
ты
сводишь
меня
с
ума,
и
все
так
быстро,
Divas,
estoy
mal
acostumbrao
Дивы,
я
к
плохому
привык.
Triste,
pero
el
amor
es
suicida
Грустно,
но
любовь
– самоубийство,
Y
aunque
me
esfuerce,
todo
va
igual
И
как
бы
я
ни
старался,
все
равно.
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
О-о,
о-о-о-о
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh
О-о,
о-о-о-о
Sigo
cansao
de
toda'
esas
divas
Я
устал
от
всех
этих
див,
Niña,
por
ti
me
he
dejao
la
vida
Девочка,
ради
тебя
я
жизнь
бы
отдал.
Triste,
pero
el
amor
es
suicida
Грустно,
но
любовь
– самоубийство,
Y
aunque
me
esfuerce,
todo
va
igual
(yeah!)
И
как
бы
я
ни
старался,
все
равно
(да!).
Sigo
cansao
de
toda'
esas
divas
Я
устал
от
всех
этих
див,
Niña,
por
ti
me
he
dejao
la
vida
Девочка,
ради
тебя
я
жизнь
бы
отдал.
Triste,
pero
el
amor
es
suicida
Грустно,
но
любовь
– самоубийство,
Y
aunque
me
esfuerce
todo
va
igual
И
как
бы
я
ни
старался,
все
равно.
Chica,
me
tienes
loco
y
con
prisas
Девочка,
ты
сводишь
меня
с
ума,
и
все
так
быстро,
Divas,
estoy
mal
acostumbrao
Дивы,
я
к
плохому
привык.
Triste,
pero
el
amor
es
suicida
Грустно,
но
любовь
– самоубийство,
Y
aunque
me
esfuerce
todo
va
igual
И
как
бы
я
ни
старался,
все
равно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Víctor Muñoz Olleta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.