Paroles et traduction UvierMyGod - MyHomies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
arguing
with
myself
Я
спорил
сам
с
собой,
Fighting
battles
in
my
head
Сражался
с
битвами
в
своей
голове.
(In
my
head,
in
my
head,
in
my
head)
(В
моей
голове,
в
моей
голове,
в
моей
голове)
& When
I
get
overwhelmed
& Когда
меня
накрывает,
I
be
forgetting
that
y'all
dead
Я
забываю,
что
вы
все
мертвы.
(I
be
forgetting,
I
be
forgetting)
(Я
забываю,
я
забываю)
Yeah
my
life
look
real
good
looking
in
Да,
моя
жизнь
выглядит
очень
хорошо
со
стороны,
But
listen
to
me
player,
it
ain't
never
what
it
is
Но
послушай
меня,
игрок,
это
никогда
не
то,
чем
кажется.
(No
it's
not)
(Нет,
это
не
так)
I
lost
so
many
friends
back
when
we
were
still
just
kids
Я
потерял
так
много
друзей,
когда
мы
были
еще
детьми.
(Rest
in
peace)
(Покойтесь
с
миром)
And
it
hurts
till
this
day
but
it
is
what
it
is
И
это
больно
до
сих
пор,
но
это
то,
что
есть.
(You
know
it
dawg)
(Ты
знаешь,
братан)
It's
all
apart
of
life
when
you
grow
up
Это
все
часть
жизни,
когда
ты
растешь
From
the
sets
that
you
throw
up
Из
районов,
которые
ты
поддерживаешь,
To
the
the
bitches
that
you
fuck
До
сучек,
которых
ты
трахаешь.
You
be
thinking
that
she
likes
you
but
she
just
lining
you
up
Ты
думаешь,
что
ты
ей
нравишься,
но
она
просто
подставляет
тебя.
You
be
thinking
he's
your
homie
till
that
back
door
open
up
Ты
думаешь,
что
он
твой
братан,
пока
задняя
дверь
не
откроется
Face
to
face
with
a
gun
Лицом
к
лицу
с
пистолетом.
Do
you
fight
or
do
you
run
Ты
будешь
драться
или
бежать?
If
you
don't
know
your
answer
then
this
probably
isn't
for
you
Если
ты
не
знаешь
ответа,
то
это,
вероятно,
не
для
тебя.
Cause
you
can
get
killed
at
12
Потому
что
тебя
могут
убить
в
12,
& Even
die
at
9
& Даже
умереть
в
9.
& I
ain't
talking
bout
the
time
If
you
cant
read
between
the
lines
& Я
не
говорю
о
времени,
если
ты
не
можешь
читать
между
строк.
Now
You
can
take
my
advice
and
it
might
just
save
your
life
Теперь
ты
можешь
последовать
моему
совету,
и
это
может
спасти
тебе
жизнь.
But
I
ain't
sugarcoating
shit
I
just
tell
it
how
it
is
Но
я
не
буду
приукрашивать
дерьмо,
я
просто
говорю
как
есть.
Really
lived
the
life
I
lived
Действительно
прожил
ту
жизнь,
которой
жил.
Man
ain't
this
boutta
bitch
Чувак,
это
не
про
какую-то
сучку.
The
streets
get
real
grimey
when
it's
dark
Улицы
становятся
по-настоящему
грязными,
когда
темно.
You
can
find
a
lot
of
people
walking
round
with
frozen
hearts
Ты
можешь
найти
много
людей,
ходящих
с
ледяными
сердцами.
Had
to
give
up
on
my
love
cause
that
shit
just
for
the
birds
Пришлось
отказаться
от
своей
любви,
потому
что
это
дерьмо
для
птиц.
& I'm
still
fucking
these
bitches
while
I
be
thinking
of
her
& Я
все
еще
трахаю
этих
сучек,
пока
думаю
о
ней.
People
always
judge
me
before
they
get
to
know
me
Люди
всегда
судят
меня,
прежде
чем
узнать
меня.
But
they
know
what
I
was
like
before
I
lost
the
Homies
Но
они
знают,
каким
я
был
до
того,
как
потерял
Братанов.
Used
to
smile
all
the
time
Постоянно
улыбался,
Used
to
even
joke
around
Даже
шутил.
Depression
hitting
heavy
once
that
sun
goes
down
Депрессия
сильно
бьет,
когда
солнце
садится.
People
always
judge
me
before
they
get
to
know
me
Люди
всегда
судят
меня,
прежде
чем
узнать
меня.
But
they
know
what
I
was
like
before
I
lost
the
Homies
Но
они
знают,
каким
я
был
до
того,
как
потерял
Братанов.
Used
to
smile
all
the
time
Постоянно
улыбался,
Used
to
even
joke
around
Даже
шутил.
Depression
hitting
heavy
once
that
sun
goes
down
Депрессия
сильно
бьет,
когда
солнце
садится.
I
just
need
to
talk
to
you
one
last
time
Мне
просто
нужно
поговорить
с
тобой
в
последний
раз.
Wrote
down
how
I'm
feeling
& I
put
them
in
these
rhymes
Я
записал,
что
чувствую,
& вложил
это
в
эти
рифмы.
You
can
cry
with
me
too
if
you've
been
through
what
I
been
through
Ты
тоже
можешь
поплакать
со
мной,
если
прошел
через
то,
через
что
прошел
я.
Rip
to
Ferge
it's
been
a
year
since
we
lost
you
Покойся
с
миром,
Ферг,
прошел
год
с
тех
пор,
как
мы
тебя
потеряли.
But
save
me
a
seat
next
to
you
and
IGot2
Но
прибереги
мне
место
рядом
с
собой
и
IGot2.
& How
you
been
Chris?
Didn't
think
that
I'd
forget
you
& Как
ты,
Крис?
Не
думал,
что
я
забуду
тебя.
I
know
you
been
with
Leo
probably
kicking
it
Stoe
Я
знаю,
что
ты
был
с
Лео,
вероятно,
тусовался
со
Сто.
I
been
tryna
move
on
but
it
feels
like
letting
go
Я
пытался
двигаться
дальше,
но
это
похоже
на
то,
чтобы
отпустить.
Man
what's
up
with
you
Bris
Чувак,
как
дела
у
тебя,
Брис?
Nigga
how
tf
you
been
Ниггер,
как
ты,
блин,
поживаешь?
Can't
wait
to
see
yo
ass
you
know
it's
been
a
hot
minute
Не
могу
дождаться,
чтобы
увидеть
твою
задницу,
ты
знаешь,
прошла
целая
вечность.
& Shout
out
my
boy
petey
man
you
know
it's
all
love
& Привет
моему
братану
Пити,
чувак,
ты
знаешь,
это
все
любовь.
Hearing
bout
you
go
so
young
really
fucked
my
head
up
Услышать,
что
ты
ушел
так
рано,
действительно
испортило
мне
настроение.
But
I
do
this
for
y'all
gotta
do
this
Oso
Но
я
делаю
это
для
вас,
ребята,
должен
сделать
это,
Осо.
If
he
breathe
then
he
bleed
Если
он
дышит,
то
он
истекает
кровью,
Or
at
least
I've
been
told
so
Или,
по
крайней
мере,
мне
так
сказали.
You
know
I
been
plotting
Ты
знаешь,
я
замышлял,
Tryna
get
me
my
revenge
Пытался
отомстить,
But
in
the
end
Но
в
конце
концов,
Every
man
has
to
pay
for
all
his
sins
Каждый
человек
должен
заплатить
за
все
свои
грехи.
People
always
judge
me
before
they
get
to
know
me
Люди
всегда
судят
меня,
прежде
чем
узнать
меня.
But
they
know
what
I
was
like
before
I
lost
the
Homies
Но
они
знают,
каким
я
был
до
того,
как
потерял
Братанов.
Used
to
smile
all
the
time
Постоянно
улыбался,
Used
to
even
joke
around
Даже
шутил.
Depression
hitting
heavy
once
that
sun
goes
down
Депрессия
сильно
бьет,
когда
солнце
садится.
People
always
judge
me
before
they
get
to
know
me
Люди
всегда
судят
меня,
прежде
чем
узнать
меня.
But
they
know
what
I
was
like
before
I
lost
the
Homies
Но
они
знают,
каким
я
был
до
того,
как
потерял
Братанов.
Used
to
smile
all
the
time
Постоянно
улыбался,
Used
to
even
joke
around
Даже
шутил.
Depression
hitting
heavy
once
that
sun
goes
down
Депрессия
сильно
бьет,
когда
солнце
садится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Chavez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.