Paroles et traduction Uwe Engel - Für Gaby Tu Ich Alles
Ich
schau'
im
Städtchen
nicht
mehr
nach
den
Mädchen
Я
больше
не
ищу
девушек
в
маленьком
городке
Für
Gaby
tu'
ich
alles
Ради
Габи
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах
Das
wird
euch
neu
sein,
ich
kann
plotzlich
treu
sein
Это
будет
для
вас
в
новинку,
я
вдруг
смогу
быть
верным
Für
Gaby
tu'
ich
alles
Ради
Габи
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах
Schön
war
das
Wandern
von
einer
zur
andern
Приятно
было
бродить
от
одного
к
другому
Doch
tausend
Mal
so
schön
Но
в
тысячу
раз
прекраснее,
Ist
es
bei
Gaby,
bei
meiner
Gaby,
ihr
solltet
Gaby
mal
seh'n
Это
с
Габи,
с
моей
Габи,
вы
должны
как-нибудь
увидеться
с
Габи
Dann
würdet
ihr
mich
versteh'n
Тогда
вы,
ребята,
поняли
бы
меня
Ich
helf
seit
Wochen
ihr
täglich
beim
Kochen
Я
уже
несколько
недель
ежедневно
помогаю
ей
готовить
Für
Gaby
tu'
ich
alles
Ради
Габи
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах
Ich
trag
auch
munter
den
Mull
einmal
runter
Я
тоже
один
раз
осторожно
опускаю
марлю
Für
Gaby
tu'
ich
alles
Ради
Габи
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах
Schön
war
das
Wandern
von
einer
zur
andern
Приятно
было
бродить
от
одного
к
другому
Doch
tausend
Mal
so
schön
Но
в
тысячу
раз
прекраснее,
Ist
es
bei
Gaby,
bei
meiner
Gaby,
ihr
solltet
Gaby
mal
seh'n
Это
с
Габи,
с
моей
Габи,
вы
должны
как-нибудь
увидеться
с
Габи
Dann
würdet
ihr
mich
versteh'n
Тогда
вы,
ребята,
поняли
бы
меня
Einmal
da
bringe
ich
ihr
goldene
Ringe
Однажды
я
принесу
ей
золотые
кольца
Für
Gaby
tu'
ich
alles
Ради
Габи
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах
Dann
will
ich's
wagen
ganz
laut
"ja"
zu
sagen
Тогда
я
осмелюсь
сказать
"да"
очень
громко
Für
Gaby
tu'
ich
alles
Ради
Габи
я
сделаю
все,
что
в
моих
силах
Schön
war
das
Wandern
von
einer
zur
andern
Приятно
было
бродить
от
одного
к
другому
Doch
tausend
Mal
so
schön
Но
в
тысячу
раз
прекраснее,
Ist
es
bei
Gaby,
bei
meiner
Gaby,
ihr
solltet
Gaby
mal
seh'n
Это
с
Габи,
с
моей
Габи,
вы
должны
как-нибудь
увидеться
с
Габи
Dann
wrdet
ihr
mich
versteh'n
Тогда
вы
бы
меня
поняли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Bradtke, Heinz Buchholz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.