Uwe Kröger - Musik der Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uwe Kröger - Musik der Nacht




Musik der Nacht
Музыка ночи
Wenn die Nacht kommt wird die Sehnsucht klarer.
Когда приходит ночь, тоска становится яснее.
Alle Träume sind im Dunkeln wahrer.
Все мечты во тьме правдивее.
Frei von Ängsten steigen
Свободные от страхов воспаряют
Gefühle aus dem Schweigen.
Чувства из молчания.
Fühl den dunklen Schleier der Dich streichelt.
Почувствуй темную вуаль, что ласкает тебя.
Fass ihn, spür ihn, wie er Dich umschmeichelt.
Коснись ее, ощути, как она тебя обнимает.
Schütze Dein Gesicht vor dem grellen Tageslicht.
Защити свое лицо от яркого дневного света.
Denk an nichts mehr was die Seele traurig macht,
Не думай ни о чем, что печалит душу,
Und höre nur noch die Musik der Nacht.
И слушай только музыку ночи.
Schließ die Augen und gib Dich Deiner Sehnsucht hin.
Закрой глаза и отдайся своей тоске.
Flieh weit fort vor den Zweifeln und dem Tag.
Убегай прочь от сомнений и дня.
Schließ die Augen und schweb im Geist davon
Закрой глаза и пари в своих мечтах
Und verlier Dich in meiner Dimension.
И потеряйся в моем измерении.
Leise, innig wird Musik erklingen.
Тихо, нежно зазвучит музыка.
Hör sie, fühl sie, lass sie Dich durchdringen.
Услышь ее, почувствуй ее, позволь ей проникнуть в тебя.
Lös dich von der Welt, die Dein Herz gefangen hält.
Освободись от мира, который держит твое сердце в плену.
Widerstrebe nicht der unbekannten Macht:
Не сопротивляйся неведомой силе:
Der Dunkelheit und der Musik der Nacht.
Темноте и музыке ночи.
Geh auf Reisen in eine andere Wirklichkeit
Отправляйся в путешествие в другую реальность,
Wo die Seele sich reinigt und befreit
Где душа очищается и освобождается.
Lass dich treiben, lass alles hinter dir
Позволь себе плыть по течению, оставь все позади,
Denn erst dann wirst du ein Teil von mir.
Ведь только тогда ты станешь частью меня.
Komm und spür den süßen Rausch des Schwebens.
Приди и почувствуй сладкое упоение парения.
Komm, berühr mich, trink vom Quell des Lebens.
Приди, коснись меня, испей из источника жизни.
Ahnungsvoller Sinn, diese Nacht ist der Beginn;
Предчувствие смысла, эта ночь начало;
Fühl, welch zärtliche Musik in mir erwacht
Почувствуй, какая нежная музыка пробуждается во мне,
Und such mit mir nach der Musik der Nacht.
И ищи вместе со мной музыку ночи.
Nur allein durch Dich wird es vollbracht:
Только благодаря тебе это свершится:
Mach aus meinem Lied Musik der Nacht.
Преврати мою песню в музыку ночи.





Writer(s): Andrew Lloyd Webber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.