Paroles et traduction Uxie Kid feat. Prod. JtC - Flow Bomba Patch
Flow Bomba Patch
Flow Bomba Patch
Ó
a
bomba,
hein?
Yo,
check
it
out!
Dinheiro
no
bolso,
ultimamente
eu
tô
chique
Money
in
my
pocket,
I'm
feeling
so
fly
Minha
mesa
farta,
parecendo
um
piquenique
My
table
is
full,
like
a
picnic
in
the
sky
Sem
descaso,
pois
é
fato,
se
eu
quiser,
compro
dez
kit
Don't
be
careless,
it's
a
fact,
if
I
want
it,
I'll
buy
ten
kits
Tenho
raiva
de
você!
Han?
Vixe!
I
hate
you!
Huh?
Holy
moly!
Sua
mob
é
foda,
meu
parceiro,
eu
confesso
Your
crew
is
dope,
my
friend,
I
confess
Ameaça
de
longe,
é
a
gang
do
wi-fi
Threats
from
afar,
the
Wi-Fi
gang,
you're
blessed
Meus
problemas
são
muitos,
mas
cê
sabe,
eu
não
amarelo
I
have
many
problems,
but
you
know,
I
won't
turn
yellow
O
seu
maior
problema
é
fugir
do
Herobrine,
então
And
your
biggest
problem
is
running
away
from
Herobrine,
hello
Você
pode
me
ligar,
han
You
can
call
me,
girl
Mas
eu
não
vou
atender,
yeah
But
I
won't
answer,
yeah
Caso
eu
atenda
você,
hum
If
I
do
answer
you,
hmm
Eu
vou
mandar
se
foder
(yeah)
I'll
tell
you
to
f*ck
off
(yeah)
E
fica
chato
demais
And
it
gets
too
annoying
Força
amizade
e
eu
nem
sei
quem
é
tu
Faking
friendship
and
I
don't
even
know
who
you
Já
que
minha
letra
é
uma
bosta,
aproveita
ela
Since
my
lyrics
are
crap,
take
advantage
of
it
Pra
enfiar
no
seu
cotovelo
And
shove
'em
up
your
elbow
Isso,
eu
vou
querer
duas
pizza,
uma
de
calabresa
Yo,
I'm
gonna
order
two
pizzas,
one
with
pepperoni
E
a
outra
com
frango
com
catupiry
(aham)
And
the
other
with
chicken
and
catupiry
(yeah)
E
é
com
cebola,
por
favor,
porque
o
pai
não
tem
frescurinha,
não
And
with
onions,
please,
cause
I
ain't
got
no
fancy
ways,
no
Só
que
a
gente
não
aceita
pix,
senhor
But
we
don't
accept
pix,
sir
Quê?
Então
vai
tomar
no
olho
do
seu
cu!
What?
Then
go
f*ck
yourself!
É
o
flow
bomba,
bomba
patch
atualizado
It's
the
flow
bomb,
bomba
patch,
updated
Bitch
me
ligando,
querendo
sugar
meu
saco
Bitches
calling
me,
wanting
to
suck
my
sack
Não
é
descaso,
isso
é
fato,
é
que
cê
é
muito
fraco
It's
not
disrespect,
it's
a
fact,
you're
just
too
weak
Seu
flow
sempre
repetido,
você
sabe
que
isso
é
chato
Your
flow's
always
the
same,
you
know
it's
boring
100%
atualizado,
é
ruim
de
aturar
100%
updated,
it's
hard
to
handle
Uxie
Kid
virou
moda,
todas
elas
quer
mamar
Uxie
Kid's
the
trend,
they
all
wanna
suckle
Isso
é
raro,
procurado,
cinco
estrelas,
GTA
This
is
rare,
sought-after,
five
stars,
GTA
Meu
flow
raro,
muito
caro,
me
pede
que
eu
vou
ensinar
My
flow
is
unique,
so
expensive,
ask
me
and
I'll
teach
you
the
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrey Oliveira Marcolino, Shots!, Jtc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.