Paroles et traduction Uxknow - 117 слёз
Сто
семнадцать
слез,
сто
семнадцать
слез
One
hundred
and
seventeen
tears,
one
hundred
and
seventeen
tears
Сто
семнадцать
слез,
сто
семнадцать
слез
One
hundred
and
seventeen
tears,
one
hundred
and
seventeen
tears
Сто
семнадцать
слез,
сто
семнадцать
слез
One
hundred
and
seventeen
tears,
one
hundred
and
seventeen
tears
Сто
семнадцать
слез,
сто
семнадцать
слез
One
hundred
and
seventeen
tears,
one
hundred
and
seventeen
tears
Сто
семнадцать
слез,
сто
семнадцать
слез
One
hundred
and
seventeen
tears,
one
hundred
and
seventeen
tears
В
моей
комнате
сегодня
сто
семнадцать
слез
In
my
room
today
there
are
one
hundred
and
seventeen
tears
Жизнь
похожая
на
сон,
почему
все
всерьез?
Life
is
like
a
dream,
why
is
everything
so
serious?
Пока
на
худом
запястье
аллея
из
роз
While
on
my
thin
wrist,
a
rose
alley
Сто
семнадцать
слез,
сто
семнадцать
слез
One
hundred
and
seventeen
tears,
one
hundred
and
seventeen
tears
Каждая
из
них
моя
Each
one
of
them
is
mine
Сто
семнадцать
слез,
сто
семнадцать
слез
One
hundred
and
seventeen
tears,
one
hundred
and
seventeen
tears
Каждая
из
них
моя
Each
one
of
them
is
mine
Пока
наш
август
умирает
на
руках
While
our
August
is
dying
in
our
hands
Извини,
что
я
не
могу
тебя
обнять
I'm
sorry
I
can't
hug
you
Сотня
попыток
в
ноль,
пора
что-то
менять
A
hundred
attempts
to
zero,
it's
time
to
change
something
Не
дружим
с
головой,
но
кто
сказал,
что
так
нельзя?
We're
not
friends
with
our
head,
but
who
said
that's
impossible?
Тактильный
голод
есть,
его
не
утолить
There
is
a
tactile
hunger,
it
cannot
be
quenched
Напомни
между
строк
как
мы
плакали
навзрыд
Remind
me
between
the
lines
how
we
cried
our
hearts
out
Здесь
много
болтовни,
где
я
хуже
остальных
There's
a
lot
of
talk
here,
where
am
I
worse
than
the
rest
Сожри
меня
всего
или
наконец
заткнись
Eat
me
whole
or
finally
shut
up
Где
боль
впритык
Where
the
pain
is
close
Сотня
поводов
завязать
A
hundred
reasons
to
tie
the
knot
Где
я
и
ты
Where
you
and
I
Поделились
на
полюса
Divided
into
poles
Сто
семнадцать
слез,
сто
семнадцать
слез
One
hundred
and
seventeen
tears,
one
hundred
and
seventeen
tears
В
моей
комнате
сегодня
сто
семнадцать
слез
In
my
room
today
there
are
one
hundred
and
seventeen
tears
Жизнь
похожая
на
сон,
почему
все
всерьез?
Life
is
like
a
dream,
why
is
everything
so
serious?
Пока
на
худом
запястье
аллея
из
роз
While
on
my
thin
wrist,
a
rose
alley
Сто
семнадцать
слез,
сто
семнадцать
слез
One
hundred
and
seventeen
tears,
one
hundred
and
seventeen
tears
Каждая
из
них
моя
Each
one
of
them
is
mine
Сто
семнадцать
слез,
сто
семнадцать
слез
One
hundred
and
seventeen
tears,
one
hundred
and
seventeen
tears
Каждая
из
них
моя
Each
one
of
them
is
mine
Сто
семнадцать
слез,
сто
семнадцать
слез
One
hundred
and
seventeen
tears,
one
hundred
and
seventeen
tears
Сто
семнадцать
слез,
сто
семнадцать
слез
One
hundred
and
seventeen
tears,
one
hundred
and
seventeen
tears
Сто
семнадцать
слез,
сто
семнадцать
слез
One
hundred
and
seventeen
tears,
one
hundred
and
seventeen
tears
Каждая
из
них
моя
Each
one
of
them
is
mine
Каждая
из
них
моя
Each
one
of
them
is
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей радаев
Album
117 слёз
date de sortie
03-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.