Uyên Linh - Em Xa Theo Bình Yên - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uyên Linh - Em Xa Theo Bình Yên




Em Xa Theo Bình Yên
Ты уходишь вместе с покоем
Con phố ngày xưa mưa trắng xoá nhạt nhoà
Улица прежних дней, дождь белый, все размыто
Em không về qua đây nữa sao
Ты больше не пройдешь здесь, не так ли?
Cơn gió nào tung bay tóc rối dạt dào
Какой-то ветер треплет растрепанные волосы,
Cứ đùa chẳng biết ai đau lòng
Резвится, не зная, чье сердце болит.
Mai ai cùng anh đi đến cuối cuộc đời
Кто завтра с тобой до конца жизни пойдет?
Mai ai chở che em qua gió đông
Кто укроет тебя от зимних ветров?
Mai em ai trong ức nhạt nhoà
Кем завтра ты станешь в блеклых воспоминаниях?
Nếu gặp lại chẳng biết ai đau lòng
Если встретимся снова, кто знает, чье сердце заболит?
Anh sẽ chẳng thể nhớ hết
Ты вряд ли вспомнишь,
Em đã yêu anh nhiều bao nhiêu
Как сильно я тебя любила.
Bỏ mặc tôi sớm mai xuôi theo dòng em đến bên ai
Оставишь меня ранним утром плыть по течению, ты уйдешь к другому.
chút bình yên nhỏ
Капля хрупкого покоя
Theo em về từng chuyến xe
Уезжает с тобой в каждом автобусе.
Bỏ lại tôi xót xa lang thang ngày mưa nhạt nhoà
Оставляя меня в тоске бродить под блеклым дождем.
Anh mang cả nụ hôn ấy
Ты забрал с собой тот поцелуй,
Rơi mất trên sông chiều mưa giông
Уронив его в реку в дождливый вечер.
Bỏ mặc tôi sớm mai lang thang ai nhớ thương ai
Оставишь меня ранним утром скитаться, потому что кто-то по кому-то скучает.
chút tình yêu nhỏ
Капля маленькой любви
Theo em về từng chuyến xe
Уезжает с тобой в каждом автобусе.
Bỏ lại tôi xót xa đơn ngày mưa nhạt nhoà
Оставляя меня в тоске и одиночестве под блеклым дождем.
Mai ai cùng em đi đến cuối cuộc đời
Кто завтра с тобой до конца жизни пойдет?
Mai ai chở che em qua gió đông
Кто укроет тебя от зимних ветров?
Mai tôi ai trong ức nhạt nhoà
Кем завтра я стану в блеклых воспоминаниях?
Nếu gặp lại chẳng biết ai đau lòng
Если встретимся снова, кто знает, чье сердце заболит?
Anh sẽ chẳng thể nhớ hết
Ты вряд ли вспомнишь,
Em đã yêu anh nhiều bao nhiêu
Как сильно я тебя любила.
Bỏ mặc tôi sớm mai xuôi theo dòng em đến bên ai
Оставишь меня ранним утром плыть по течению, ты уйдешь к другому.
chút bình yên nhỏ
Капля хрупкого покоя
Theo em về từng chuyến xe
Уезжает с тобой в каждом автобусе.
Bỏ lại tôi xót xa lang thang ngày mưa nhạt nhoà
Оставляя меня в тоске бродить под блеклым дождем.
Anh mang cả nụ hôn ấy
Ты забрал с собой тот поцелуй,
Rơi mất trên sông chiều mưa giông
Уронив его в реку в дождливый вечер.
Bỏ mặc tôi sớm mai lang thang ai nhớ thương ai
Оставишь меня ранним утром скитаться, потому что кто-то по кому-то скучает.
chút tình yêu nhỏ
Капля маленькой любви
Theo em về từng chuyến xe
Уезжает с тобой в каждом автобусе.
Bỏ lại tôi xót xa đơn ngày mưa nhạt nhoà
Оставляя меня в тоске и одиночестве под блеклым дождем.
Anh mang cả nụ hôn ấy
Ты забрал с собой тот поцелуй,
Rơi mất trên sông chiều mưa giông
Уронив его в реку в дождливый вечер.
Bỏ mặc tôi sớm mai lang thang ai nhớ thương ai
Оставишь меня ранним утром скитаться, потому что кто-то по кому-то скучает.
chút tình yêu nhỏ
Капля маленькой любви
Theo em về từng chuyến xe
Уезжает с тобой в каждом автобусе.
Bỏ lại tôi xót xa đơn ngày mưa nhạt nhoà
Оставляя меня в тоске и одиночестве под блеклым дождем.
Mai ai cùng em đi đến cuối cuộc đời
Кто завтра с тобой до конца жизни пойдет?
Mai ai chở che em qua gió đông
Кто укроет тебя от зимних ветров?
Mai tôi ai trong ức nhạt nhoà
Кем завтра я стану в блеклых воспоминаниях?
Nếu gặp lại chẳng biết ai đau lòng
Если встретимся снова, кто знает, чье сердце заболит?
Nếu gặp lại chẳng biết ai đau lòng
Если встретимся снова, кто знает, чье сердце заболит?





Writer(s): Tăng Nhật Tuệ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.