Uyên Linh - Muon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uyên Linh - Muon




Muon
Желание
Mượn vầng trăng êm trôi để về chiếu sáng đêm tối.
Одолжи мне лунный свет, плывущий в ночи, чтобы осветить темноту.
Mượn nơi bóng mát để che thân trưa nóng.
Одолжи мне тень, чтобы укрыться от полуденного зноя.
Mượn chút ánh dương vừa lên sáng nay để tôi được thấy.
Одолжи мне немного восходящего солнца, чтобы я смогла увидеть...
Ngày mới đã xanh càng xanh trong lành tôi lại yêu...
Как новый день становится яснее, чище, и я снова люблю...
Mượn 1 ánh mắt dậy cho tôi cảm giác.
Одолжи мне взгляд, чтобы пробудить во мне чувства.
Mượn 1 đôi vai để nghỉ ngơi khi mệt quá.
Одолжи мне свои плечи, чтобы отдохнуть, когда я устану.
Kìa mái tóc xanh còn đang buông hờ mượn chiếc lược cong.
Вот распущенные шелковистые волосы, одолжи мне изогнутый гребень.
Kìa vẫn nét môi nhạt son mượn chiếc hôn ai...
Вот бледные губы, едва тронутые помадой, одолжи мне чей-то поцелуй...
Ai vừa thức dậy vẫn còn vẹn nguyên giấc mơ.
Кто-то только что проснулся, и сон еще свеж в памяти.
Xa dần những ngày nắng đẹp trời ngát xanh
Постепенно исчезают солнечные дни, полные небесной синевы.
Ai vừa thức dậy những ngày một thân nhuộm tối đen.
Кто-то только что проснулся в днях, окрашенных в темные тона.
Trái tim lại theo nhịp bấy lâu...
Сердце снова бьется в прежнем ритме...
Mượn 1 nơi xanh lối bóng mát để tôi được bước đi xa, bỏ quên 1 cánh hoa rơi.
Одолжи мне зеленую тенистую аллею, чтобы я могла уйти, забыв об упавшем лепестке.
Mượn đời ai êm ái đôi vai, rót cho đầy chén yêu thương, sẻ chia cuộc sống mai sau.
Одолжи мне чью-то нежную жизнь, чьи-то плечи, наполни чашу любовью, чтобы разделить ее с тобой в будущем.
Ngày đang dài thê, lòng tôi buồn đến thế.
День тянется бесконечно, и мне так грустно.
Gần anh dường như tôi được hoá thân
Рядом с тобой я словно преображаюсь.
Mượn đời anh cho đến mai sau, phút yên bình ấy mong manh.
Одолжи мне свою жизнь до самого конца, этот хрупкий миг покоя.
Mượn anh lời nói riêng mình tôi
Одолжи мне слова, чтобы сказать тебе о моих чувствах.





Writer(s): Huongluu Thien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.