Paroles et traduction Uyên Linh - Mùa Đông Chưa Bao Giờ Tới (Solo Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mùa Đông Chưa Bao Giờ Tới (Solo Version)
Winter Never Comes (Solo Version)
Nếu
những
ký
ức
tan
biến
theo
mưa
If
memories
fade
away
with
the
rain
Trong
tim
anh
còn
mang
lời
yêu
lúc
xưa
In
your
heart,
you
still
carry
the
words
of
love
we
once
shared
Những
điều
cũ
đã
qua,
ngày
mai
là
một
ngày
mới
What's
past
is
past,
tomorrow
is
a
brand
new
day
Liệu
anh
có
tìm
được
một
làn
hơi
ấm
cho
mùa
đông?
Will
you
find
a
warmth
for
the
winter?
Nếu
em
từng
nghĩ
mai
này
có
nhau
If
you
once
thought
we
had
a
future
together
Nếu
anh
từng
cố
chôn
vùi
nỗi
đau
If
I
once
tried
to
bury
the
pain
Có
không
hạnh
phúc
đến
mãi
sau
dù
là
trong
giấc
mơ?
Can
happiness
really
last
forever,
even
in
dreams?
Giá
như
ngày
đó
ta
đừng
cách
xa
If
only
we
hadn't
drifted
apart
that
day
Giá
như
mọi
thứ
chỉ
là
giấc
mơ
qua
If
only
everything
was
just
a
dream
Chiếc
hôn
vội
vàng,
ánh
mắt
dịu
dàng
đã
mãi
nơi
đâu?
Where
are
the
hasty
kisses
and
tender
gazes
I
remember?
Mùa
đông
chưa
bao
giờ
tới
Winter
never
comes
Vì
hai
chúng
ta
hai
nơi
Because
we're
two
souls
in
different
places
Nỗi
nhớ
thêm
chơi
vơi
đôi
bờ
mi
ướt
nhòe
The
longing
grows
stronger,
leaving
my
eyes
welling
up
Bao
yêu
thương
chôn
dấu
All
the
love
we
buried
Buốt
giá
kéo
dài
thật
lâu
The
coldness
lingers
on
Anh
mang
theo
ánh
nắng
tới
nơi
cuối
trời
I
carry
the
sun
to
the
end
of
the
world
Nếu
em
từng
nghĩ
mai
này
có
nhau
If
you
once
thought
we
had
a
future
together
Nếu
anh
từng
cố
chôn
vùi
nỗi
đau
If
I
once
tried
to
bury
the
pain
Có
không
hạnh
phúc
đến
mãi
sau
dù
là
trong
giấc
mơ?
Can
happiness
really
last
forever,
even
in
dreams?
Giá
như
ngày
đó
ta
đừng
cách
xa
If
only
we
hadn't
drifted
apart
that
day
Giá
như
mọi
thứ
chỉ
là
giấc
mơ
qua
If
only
everything
was
just
a
dream
Chiếc
hôn
vội
vàng,
ánh
mắt
dịu
dàng
đã
mãi
nơi
đâu?
Where
are
the
hasty
kisses
and
tender
gazes
I
remember?
Mùa
đông
chưa
bao
giờ
tới
Winter
never
comes
Vì
hai
chúng
ta
hai
nơi
Because
we're
two
souls
in
different
places
Nỗi
nhớ
thêm
chơi
vơi
đôi
bờ
mi
ướt
nhòe
The
longing
grows
stronger,
leaving
my
eyes
welling
up
Bao
yêu
thương
chôn
dấu
All
the
love
we
buried
Buốt
giá
kéo
dài
thật
lâu
The
coldness
lingers
on
Anh
mang
theo
ánh
nắng
tới
nơi
cuối
trời
I
carry
the
sun
to
the
end
of
the
world
Mùa
đông
chưa
bao
giờ
tới
Winter
never
comes
Vì
hai
chúng
ta
hai
nơi
Because
we're
two
souls
in
different
places
Nỗi
nhớ
thêm
chơi
vơi
đôi
bờ
mi
ướt
nhòe
The
longing
grows
stronger,
leaving
my
eyes
welling
up
Bao
yêu
thương
chôn
dấu
All
the
love
we
buried
Buốt
giá
kéo
dài
thật
lâu
The
coldness
lingers
on
Anh
mang
theo
ánh
nắng
tới
nơi
cuối
trời
I
carry
the
sun
to
the
end
of
the
world
Đem
chôn
sâu
bao
dấu
yêu
Burying
the
love
deep
within
Bóng
dáng
người
giờ
nơi
đâu?
Where
are
you
now,
my
love?
Nước
mắt
em
ướt
trên
mi
My
tears
fall
down
my
face
Người
gieo
bao
nhiêu
thương
nhớ
You
who
gave
me
so
many
memories
Mãi
mãi
chỉ
là
cơn
mơ
Forever
just
a
dream
Mùa
đông
chưa
bao
giờ
tới
Winter
never
comes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tạ Anh Thắng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.