Uyên Linh - Nguoi Hat Tinh Ca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uyên Linh - Nguoi Hat Tinh Ca




Nguoi Hat Tinh Ca
Singer of Love Song
thơ, những cánh hoa thơ
Scattered, the petals scattered
Gió thu về, bỡ ngỡ
Autumn winds return, bewildered
Ngoài trời thay áo mới, dịu mát hơn
Outside, nature changes its gown, becoming milder
Tôi mơ,
I dream,
lẽ tôi đang mơ, giấc nào!
Perhaps I am dreaming, what a dream!
Rồi em bước qua,
Then you step by,
Một hương thơm mát trong.
A refreshing fragrance.
Qua sông thưa thấy em màng,
Passing by the tranquil river, I see you in a dream,
Lắng nghe câu tình ca
Listening to the love song
em đón ánh mắt của tôi thẫn thờ,
And you catch my absent gaze,
Muốn em hãy tới gần.
Asking you to come closer.
Ngoài kia gió sẽ cuốn mái tóc mây bồng
The wind outside will caress your flowing hair
Cuốn theo hương tự nhiên
Carrying a natural scent
Để tôi đón em vào bài hát tôi.
So that I may welcome you into my song.
Bài ca đó tôi,
That song is me,
Sáng nay mùa thu ghé qua.
This morning, autumn has come.
tôi biết mình say,
And I know I am drunk,
Say trong bờ môi sướt mướt.
Drunk on your tear-stained lips.
Người đang hát tình ca,
The singer of the love song,
Bỗng nhiên ngừng trong phút giây.
Suddenly stops in a split second.
em đứng ngoài đó,
Because you are standing out there,
Lặng im thoáng mỉm cười.
Silent and smiling gently.
Bài ca đó em,
That song is you,
Thấy trong lòng da diết hơn!
My heart feels ever so tender!
Tôi muốn nói lời ca,
I want to sing those words,
Khi tâm hồn đang cháy lên.
While my soul burns.
Em hãy tới gần hơn,
Come closer,
Để em còn trông thấy tôi.
So that I can see you.
Người đang say em,
I am drunk on you,
Câu tình ca còn mãi,
The love song will forever be,
Của riêng em...
All yours...





Writer(s): Huongluu Thien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.