Uyên Linh - Ngày Mưa (Pop) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uyên Linh - Ngày Mưa (Pop)




Ngày Mưa (Pop)
Rainy Day (Pop)
Một người nằm trên sông
I dreamt of floating down a river
Trôi qua bao ngày nắng,
Through endless sunny days,
Trôi qua bao ngày mưa,
Through endless rainy days,
Lòng chẳng mong quay về.
With no desire to return.
Về ngày ta xa nhau
To the day we parted
mưa rơi ngoài sân,
As the rain poured outside,
đêm trôi vào trái tim mềm.
A cold night seeping into my vulnerable heart.
Em ơi ngày mưa đã mang những vui buồn kia.
My love, that rainy day brought both joy and sorrow.
Bao năm về vây khốn.
Years of anguish have trapped me.
Ta rơi vào trong nỗi đau đời nhau buồn ơi đến mau.
We fell into the depths of each other's pain, sorrow came so swiftly.
Em ơi dòng sông đã chia giấc thành hai.
My love, the river has divided our dreams in two.
Sao ta đợi nhau mãi?
Why do we continue to wait for each other?
Ta nghe tình ta khô trải dài như ngày mưa.
I hear our love like dead leaves scattered on the ground, like a rainy day.
Một người nằm cuối phố,
I dreamt of an end to the street,
qua bao ngày nắng,
After endless sunny days,
Trên bao nhiêu hoàng hôn,
Under countless sunsets,
Lòng vẫn mong quay về.
My heart still yearns to return.
Về ngày ta bên nhau,
To the day we were together,
mưa rơi ngoài sân,
As the rain poured outside,
tay ai tìm đắp chăn mềm.
Your hands gently placed a warm blanket over me.
Em ơi ngày mưa đã mang những vui buồn kia,
My love, that rainy day brought both joy and sorrow,
Bao năm về vây khốn.
Years of anguish have trapped me.
Ta rơi vào trong nỗi đau đời nhau, buồn ơi đến mau.
We fell into the depths of each other's pain, sorrow came so swiftly.
Em ơi dòng sông đã chia giấc thành hai.
My love, the river has divided our dreams in two.
Sao ta đợi nhau mãi?
Why do we continue to wait for each other?
Ta nghe tình ta khô trải dài như ngày mưa.
I hear our love like dead leaves scattered on the ground, like a rainy day.
Như em vẫn chờ vẫn đợi anh nơi cuối phố.
Like you still wait for me at the end of the street.
Như còn đó thân run trong vòng tay.
Like the warmth of your embrace.
như ta chẳng biết như ta đâu biết, tình kia sao xóa hết?
And like we don't know, like we don't know, how love can be erased?
Em ơi ngày mưa đã mang những vui buồn kia,
My love, that rainy day brought both joy and sorrow,
Bao năm về vây khốn.
Years of anguish have trapped me.
Ta rơi vào trong nỗi đau đời nhau,
We fell into the depths of each other's pain,
Buồn ơi đến mau.
Sorrow came so swiftly.
Em ơi dòng sông đã chia giấc thành hai.
My love, the river has divided our dreams in two.
Sao ta đợi nhau mãi?
Why do we continue to wait for each other?
Ta nghe tình ta khô trải dài như ngày mưa.
I hear our love like dead leaves scattered on the ground, like a rainy day.
Ta rơi vào trong nỗi đau mất nhau như ngày mưa.
We fell into the depths of the loss of each other, like a rainy day.
Như ngày mưa,
Like a rainy day,
Như ngày mưa,
Like a rainy day,
Như ngày mưa.
Like a rainy day.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.