Paroles et traduction Uyên Linh - Trái Tim Mông Lung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trái Tim Mông Lung
Wanderer's Heart
Những
câu
hát
day
dứt
không
thể
nên
lời
These
haunting
melodies
cannot
form
words
Tôi
ngả
nghiêng
theo
dấu
từng
bước
chân
người
I
sway
to
the
rhythm
of
your
every
step
Cứ
cút
bắt
như
thế
chạy
trốn
giữa
đời
Like
a
game
of
tag,
we
dance
through
life
Ai
hồn
nhiên
ngủ
sâu
dưới
ánh
mặt
trời
Who
sleeps
soundly
under
the
sun
Tôi
tìm
thấy
giấc
mơ
hoang
sơ
I've
found
a
wild
and
vivid
dream
Đóa
hoa
đã
tàn
úa
khô
héo
bao
giờ
The
bloom
has
wilted,
now
withered
and
dry
Tôi
nhảy
múa
giữa
ánh
hoàng
hôn
xa
mờ
I
pirouette
against
the
fading
twilight
Đôi
chân
như
vụn
vỡ
từng
vết
dại
khờ
My
feet
break
like
brittle
glass,
a
trace
of
folly
Như
tia
nắng
yếu
ớt
cứ
mãi
mong
chờ
Like
a
feeble
ray
of
sunlight,
I
keep
waiting
Tôi
tìm
thấy
nỗi
đau
khôn
nguôi
I've
found
a
sorrow
that
knows
no
end
Hãy
ôm
lấy
tôi
thật
chặt
Hold
me
tight
Giữ
đôi
tay
này
chiếc
hôn
như
điên
dại
Enfold
these
hands
in
your
wild,
feverish
kiss
Bỏng
rát
môi
mềm
cho
tôi
biết
nơi
thiên
đường
Burn
my
lips
with
your
softness,
show
me
paradise
Cảm
giác
như
vô
thường
tôi
chìm
đắm
giấc
mơ
thần
tiên
A
sensation
like
eternity
as
I
lose
myself
in
a
dreamlike
trance
Một
lần
nữa
thôi
Just
one
more
time
Những
con
rối
đứng
đó
không
nói
một
lời
The
marionettes
stand
silent,
without
a
word
Tôi
chạy
theo
những
cơn
nhức
nhối
chẳng
rời
I
chase
throbbing
pains
that
won't
let
go
Nơi
bình
yên
nào
cho
tôi
những
lời
mời
Where
can
I
find
a
haven
to
beckon
me
Quên
đi
hết
cảm
giác
những
lúc
rối
bời
To
forget
the
tangles
that
confound
me
Sai
hay
đúng,
trái
tim
mông
lung
Right
or
wrong,
my
heart
adrift
Tôi
thèm
khát
hơi
thở
nồng
cháy
cồn
cào
I
crave
your
breath,
a
fiery
elixir
that
excites
Tôi
khao
khát
hơi
ấm
đêm
ấy
ngọt
ngào
I
yearn
for
the
warmth
of
that
sweet,
sweet
night
Tôi
chỉ
muốn
người
đến
và
nói
lời
chào
I
only
long
for
you
to
come
and
say
hello
Để
tôi
vẽ
những
giấc
mơ
vốn
không
màu
So
I
can
paint
vivid
dreams
with
vibrant
hues
Đen
hay
trắng,
có
khi
tôi
sai
Black
or
white,
sometimes
I'm
wrong
Hãy
ôm
lấy
tôi
thật
chặt
Hold
me
tight
Giữ
đôi
tay
này
chiếc
hôn
như
điên
dại
Enfold
these
hands
in
your
wild,
feverish
kiss
Bỏng
rát
môi
mềm
cho
tôi
biết
nơi
thiên
đường
Burn
my
lips
with
your
softness,
show
me
paradise
Cảm
giác
như
vô
thường
tôi
chìm
đắm
giấc
mơ
thần
tiên
A
sensation
like
eternity
as
I
lose
myself
in
a
dreamlike
trance
Một
lần
nữa
thôi
Just
one
more
time
Một
lần
nữa
thôi
Just
one
more
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thangpham Toan, Ngoandre
Album
Portrait
date de sortie
16-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.