Paroles et traduction Uygar Doğanay - Sevdan Ateşten Bir Gömlek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdan Ateşten Bir Gömlek
Your Love is a Bloody Shirt of Fire
Hasretin
canımı
her
gün
yakıyor
My
longing
burns
me
up
every
day,
Gözlerimden
yaşlar
kanlı
akıyor
Bloody
tears
flow
from
my
eyes,
Dört
bir
yanım
senle
sevdanla
dolu
Everywhere
I
turn,
I
see
you
and
your
love,
Dön
artık
sevdiğim
yerin
dolmuyor
Come
back,
my
love,
I
can't
fill
the
void
you
left
behind,
Dört
bir
yanım
senle
sevdanla
dolu
Everywhere
I
turn,
I
see
you
and
your
love,
Dön
artık
sevdiğim
yerin
dolmuyor
Come
back,
my
love,
I
can't
fill
the
void
you
left
behind.
Sevdan
ateşten
bir
kanlı
gömlekmiş
oh
oy
Your
love
is
a
bloody
shirt
of
fire,
oh-oy,
Seni
sevmek
meğer
zaten
ölmekmiş
To
love
you
meant
certain
death,
Sen
gidince
aldım
ey
ben
bu
yarayı
When
you
left,
I
was
given
this
wound,
Kurşunu
canıma
sıkıp
gitmekmiş
As
if
a
bullet
had
pierced
my
heart,
Sen
gidince
aldım
ben
bu
yarayı
When
you
left,
I
was
given
this
wound,
Kurşunu
canıma
sıkıp
gitmekmiş
As
if
a
bullet
had
pierced
my
heart.
Sevdan
ateşten
bir
kanlı
gömlekmiş
oh
oy
Your
love
is
a
bloody
shirt
of
fire,
oh-oy,
Seni
sevmek
meğer
zaten
ölmekmiş
To
love
you
meant
certain
death,
Sen
gidince
aldım
gülom
ben
bu
yarayı
When
you
left,
my
darling,
I
was
given
this
wound,
Kurşunu
canıma
sıkıp
gitmekmiş
As
if
a
bullet
had
pierced
my
heart,
Sen
gidince
aldım
ben
bu
yarayı
When
you
left,
I
was
given
this
wound,
Kurşunu
canıma
sıkıp
gitmekmiş
As
if
a
bullet
had
pierced
my
heart.
Bükülüp
dururum
gözlerim
yaşlı
I
mourn
with
tear-filled
eyes,
Karalar
bağlarım
her
gün
yaslı
I
wear
black
in
mourning
every
day,
Kapandı
yollarım
umudum
bağlı
My
path
is
blocked,
my
hope
is
gone,
Kuru
gönlümün
çiçekli
dalı
The
blooming
branch
of
my
withered
heart,
Kapandı
yollarım
umudum
bağlı
My
path
is
blocked,
my
hope
is
gone,
Kuru
gönlümün
çiçekli
dalı
The
blooming
branch
of
my
withered
heart.
Sevdan
ateşten
bir
kanlı
gömlekmiş
oh-oy
oy
Your
love
is
a
bloody
shirt
of
fire,
oh-oy,
Seni
sevmek
meğer
zaten
ölmekmiş
To
love
you
meant
certain
death,
Sen
gidince
aldım
ey
ben
bu
yarayı
When
you
left,
I
was
given
this
wound,
Kurşunu
canıma
sıkıp
gitmekmiş
As
if
a
bullet
had
pierced
my
heart,
Sen
gidince
aldım
ben
bu
yarayı
When
you
left,
I
was
given
this
wound,
Kurşunu
canıma
atıp
gitmekmiş
As
if
a
bullet
had
pierced
my
heart.
Sevdan
ateşten
bir
kanlı
gömlekmiş
Your
love
is
a
bloody
shirt
of
fire,
Seni
sevmek
meğer
zaten
ölmekmiş
To
love
you
meant
certain
death,
Gidişinle
aldım
ben
bu
yarayı
When
you
left,
I
was
given
this
wound,
Kurşunu
canıma
sıkıp
gitmekmiş
As
if
a
bullet
had
pierced
my
heart,
Gidişinle
aldım
ben
bu
yarayı
When
you
left,
I
was
given
this
wound,
Kurşunu
canıma
sıkıp
gitmekmiş
As
if
a
bullet
had
pierced
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şerif Kayran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.