Uygar Doğanay - Sevdan Ateşten Bir Gömlek - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uygar Doğanay - Sevdan Ateşten Bir Gömlek




Sevdan Ateşten Bir Gömlek
Любовь – рубашка из огня
Hasretin canımı her gün yakıyor
Твоя разлука сжигает меня каждый день
Gözlerimden yaşlar kanlı akıyor
Из глаз моих текут кровавые слезы
Dört bir yanım senle sevdanla dolu
Всё вокруг наполнено тобой и твоей любовью
Dön artık sevdiğim yerin dolmuyor
Вернись же, любимая, без тебя пусто место
Dört bir yanım senle sevdanla dolu
Всё вокруг наполнено тобой и твоей любовью
Dön artık sevdiğim yerin dolmuyor
Вернись же, любимая, без тебя пусто место
Sevdan ateşten bir kanlı gömlekmiş oh oy
Любовь кровавая рубашка из огня, ох, ой
Seni sevmek meğer zaten ölmekmiş
Любить тебя это, видимо, уже смерть
Sen gidince aldım ey ben bu yarayı
Когда ты ушла, я получил эту рану
Kurşunu canıma sıkıp gitmekmiş
Это как пустить пулю в сердце и уйти
Sen gidince aldım ben bu yarayı
Когда ты ушла, я получил эту рану
Kurşunu canıma sıkıp gitmekmiş
Это как пустить пулю в сердце и уйти
Sevdan ateşten bir kanlı gömlekmiş oh oy
Любовь кровавая рубашка из огня, ох, ой
Seni sevmek meğer zaten ölmekmiş
Любить тебя это, видимо, уже смерть
Sen gidince aldım gülom ben bu yarayı
Когда ты ушла, роза моя, я получил эту рану
Kurşunu canıma sıkıp gitmekmiş
Это как пустить пулю в сердце и уйти
Sen gidince aldım ben bu yarayı
Когда ты ушла, я получил эту рану
Kurşunu canıma sıkıp gitmekmiş
Это как пустить пулю в сердце и уйти
Bükülüp dururum gözlerim yaşlı
Скорчившись, сижу я, глаза полны слез
Karalar bağlarım her gün yaslı
Каждый день я в трауре, в черном одеянии
Kapandı yollarım umudum bağlı
Закрыты мои пути, надежда угасла
Kuru gönlümün çiçekli dalı
Цветущая ветвь моего иссохшего сердца
Kapandı yollarım umudum bağlı
Закрыты мои пути, надежда угасла
Kuru gönlümün çiçekli dalı
Цветущая ветвь моего иссохшего сердца
Sevdan ateşten bir kanlı gömlekmiş oh-oy oy
Любовь кровавая рубашка из огня, ох-ой, ой
Seni sevmek meğer zaten ölmekmiş
Любить тебя это, видимо, уже смерть
Sen gidince aldım ey ben bu yarayı
Когда ты ушла, я получил эту рану
Kurşunu canıma sıkıp gitmekmiş
Это как пустить пулю в сердце и уйти
Sen gidince aldım ben bu yarayı
Когда ты ушла, я получил эту рану
Kurşunu canıma atıp gitmekmiş
Это как пустить пулю в сердце и уйти
Sevdan ateşten bir kanlı gömlekmiş
Любовь кровавая рубашка из огня
Seni sevmek meğer zaten ölmekmiş
Любить тебя это, видимо, уже смерть
Gidişinle aldım ben bu yarayı
С твоим уходом я получил эту рану
Kurşunu canıma sıkıp gitmekmiş
Это как пустить пулю в сердце и уйти
Gidişinle aldım ben bu yarayı
С твоим уходом я получил эту рану
Kurşunu canıma sıkıp gitmekmiş
Это как пустить пулю в сердце и уйти





Writer(s): şerif Kayran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.