Uygar Doğanay - Buda Mı Yalan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Uygar Doğanay - Buda Mı Yalan




Buda Mı Yalan
Is This Also a Lie
Ellerini tutmadım mı?
Didn't I hold your hands?
Gözlerine bakmadım mı?
Didn't I look into your eyes?
Devalarca sarılarak
With many hugs
Sabahlara dek uyumadık mı?
We stayed awake until dawn?
Desene sevdiğim
Tell me, my dear
Yalanmıydı herşey
Was everything a lie?
Sen yalanmıydın
Were you a lie?
Hayatın yalanmıydı
Was life a lie?
Yalanmış sevdiğim
It was a lie, my love
Sen yalansın
You are a lie
Hayatın yalan
Life is a lie
Hayatın yalan
Life is a lie
Sağda solda duyuyorum
I keep hearing from here and there
Onu terk ettim demişsin
You've left him and say
Zaten onu hiç sevmedim
I never loved him
Dalgamı geçtim demişsin
I was making fun of him and you
Seni tanıdığım güne
I curse the day I met you
Bin bir lanet ediyorum
A thousand times
Senin gibi bir zalimi
I don't know how I loved
Nasıl sevdim bilmiyorum
A cruel person like you
Herşeyi bıraktım sana
I left everything to you
Bu şehri terk ediyorum
I'm leaving this city
Ellerini tutmadım mı?
Didn't I hold your hands?
Gözlerine bakmadım mı?
Didn't I look into your eyes?
Defalarca sarılarak
With many hugs
Sabaha dek yatmadık mı?
We slept until morning?
Buda yalan
Was this also a lie?
Buda yalann
And this is also a lie?
Hayatın yalan
Life is a lie
Sahillerde koşmadık mı?
Didn't we run on the beaches?
El ele dolaşmadık mı?
Didn't we walk hand in hand?
Bizi ayırmasın diye
To keep us from being apart
Allah'a yalvarmadık mı?
Didn't we pray to Allah?
Buda yalan
This is also a lie?
Buda yalan
Is this also a lie?
Hayatın yalan
Life is a lie
Buda yalan
And this is a lie?
E buda yalan
Is this also a lie?
Herşeyin yalan
Everything is a lie
Çünkü sen yalansın
Because you are a lie
Yürekliysen karşıma çık
If you have the heart, come before me
Yüzüme söyle bunları
And say these to my face
Ancak arkamdan konuşur
But you only talk behind my back
Uydurursun yalanları
You invent lies
Seni tanıdığım güne
I curse the day I met you
Bin lanetler ediyorum
A thousand curses
Böyle yalancı birini
I don't know how I loved
Nasıl sevdim bilmiyorum
A liar like this
Herşeyi bıraktım sana
I left everything to you
Bu şehri terk ediyorum
I'm leaving this city
Ellerini tutmadım mı?
Didn't I hold your hands?
Gözlerine bakmadım mı?
Didn't I look into your eyes?
Defalarca sarılarak
With many hugs
Aşkını haykırmadın mı?
Didn't you shout about your love?
Bu da yalan
Is this also a lie?
Sahillerde koşmadık mı?
Didn't we run on the beaches?
El ele dolaşmadık mı?
Didn't we walk hand in hand?
Bizi ayırmasın diye
To keep us from being apart
Allah'a yalvarmadık mı?
Didn't we pray to Allah?
Bu da yalan
Is this also a lie?
Bu da yalan
Is this also a lie?
Hayatın yalan
Life is a lie





Writer(s): şerif kayran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.