Paroles et traduction Uygar Doğanay - Buda Mı Yalan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buda Mı Yalan
Is This Also a Lie
Ellerini
tutmadım
mı?
Didn't
I
hold
your
hands?
Gözlerine
bakmadım
mı?
Didn't
I
look
into
your
eyes?
Devalarca
sarılarak
With
many
hugs
Sabahlara
dek
uyumadık
mı?
We
stayed
awake
until
dawn?
Desene
sevdiğim
Tell
me,
my
dear
Yalanmıydı
herşey
Was
everything
a
lie?
Sen
yalanmıydın
Were
you
a
lie?
Hayatın
yalanmıydı
Was
life
a
lie?
Yalanmış
sevdiğim
It
was
a
lie,
my
love
Sen
yalansın
You
are
a
lie
Hayatın
yalan
Life
is
a
lie
Hayatın
yalan
Life
is
a
lie
Sağda
solda
duyuyorum
I
keep
hearing
from
here
and
there
Onu
terk
ettim
demişsin
You've
left
him
and
say
Zaten
onu
hiç
sevmedim
I
never
loved
him
Dalgamı
geçtim
demişsin
I
was
making
fun
of
him
and
you
Seni
tanıdığım
güne
I
curse
the
day
I
met
you
Bin
bir
lanet
ediyorum
A
thousand
times
Senin
gibi
bir
zalimi
I
don't
know
how
I
loved
Nasıl
sevdim
bilmiyorum
A
cruel
person
like
you
Herşeyi
bıraktım
sana
I
left
everything
to
you
Bu
şehri
terk
ediyorum
I'm
leaving
this
city
Ellerini
tutmadım
mı?
Didn't
I
hold
your
hands?
Gözlerine
bakmadım
mı?
Didn't
I
look
into
your
eyes?
Defalarca
sarılarak
With
many
hugs
Sabaha
dek
yatmadık
mı?
We
slept
until
morning?
Buda
mı
yalan
Was
this
also
a
lie?
Buda
mı
yalann
And
this
is
also
a
lie?
Hayatın
yalan
Life
is
a
lie
Sahillerde
koşmadık
mı?
Didn't
we
run
on
the
beaches?
El
ele
dolaşmadık
mı?
Didn't
we
walk
hand
in
hand?
Bizi
ayırmasın
diye
To
keep
us
from
being
apart
Allah'a
yalvarmadık
mı?
Didn't
we
pray
to
Allah?
Buda
mı
yalan
This
is
also
a
lie?
Buda
mı
yalan
Is
this
also
a
lie?
Hayatın
yalan
Life
is
a
lie
Buda
mı
yalan
And
this
is
a
lie?
E
buda
mı
yalan
Is
this
also
a
lie?
Herşeyin
yalan
Everything
is
a
lie
Çünkü
sen
yalansın
Because
you
are
a
lie
Yürekliysen
karşıma
çık
If
you
have
the
heart,
come
before
me
Yüzüme
söyle
bunları
And
say
these
to
my
face
Ancak
arkamdan
konuşur
But
you
only
talk
behind
my
back
Uydurursun
yalanları
You
invent
lies
Seni
tanıdığım
güne
I
curse
the
day
I
met
you
Bin
lanetler
ediyorum
A
thousand
curses
Böyle
yalancı
birini
I
don't
know
how
I
loved
Nasıl
sevdim
bilmiyorum
A
liar
like
this
Herşeyi
bıraktım
sana
I
left
everything
to
you
Bu
şehri
terk
ediyorum
I'm
leaving
this
city
Ellerini
tutmadım
mı?
Didn't
I
hold
your
hands?
Gözlerine
bakmadım
mı?
Didn't
I
look
into
your
eyes?
Defalarca
sarılarak
With
many
hugs
Aşkını
haykırmadın
mı?
Didn't
you
shout
about
your
love?
Bu
da
mı
yalan
Is
this
also
a
lie?
Sahillerde
koşmadık
mı?
Didn't
we
run
on
the
beaches?
El
ele
dolaşmadık
mı?
Didn't
we
walk
hand
in
hand?
Bizi
ayırmasın
diye
To
keep
us
from
being
apart
Allah'a
yalvarmadık
mı?
Didn't
we
pray
to
Allah?
Bu
da
mı
yalan
Is
this
also
a
lie?
Bu
da
mı
yalan
Is
this
also
a
lie?
Hayatın
yalan
Life
is
a
lie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): şerif kayran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.