Paroles et traduction UZI - IZUMI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
気を付けろ
おぼろ月夜
お前の後ろで沸く泉を
Watch
out,
under
the
misty
moon,
the
spring
boils
behind
you,
my
love
(見てみろ)まるで不死鳥
手塚ばりの世界観描いたデザイナー
(Look)
Like
a
phoenix,
a
designer
who
drew
a
world
view
like
Tezuka
いやむしろ俺は
武士道を追及する不器用な無骨者
No,
rather,
I
am
a
clumsy,
unyielding
man
who
pursues
the
way
of
the
warrior
傾奇者
嗜好品はホワイトウィドー
止まんねぇ(何が)
A
dandy,
my
taste
is
White
Widow,
I
can't
stop
(what)
俺も止まんねぇ(何が)
止まんねぇ(何が)
I
can't
stop
(what)
I
can't
stop
(what)
言葉が沸いて出てきて止まんねぇ
日本臭う一方の理想失調に
Words
bubble
up
and
don't
stop,
a
Japanese-smelling
ideal
disorder
どう実行するかできるか待った無し
その一瞬一瞬がシャッターチャンス
How
to
do
it,
can
you
do
it,
there's
no
time,
every
moment
is
a
shutter
chance
この時間
つまり現在
過去から経てその先には未来
This
time,
the
present,
the
past,
and
the
future
beyond
it
しっかり噛み締める
そしてきっかり味しめる
Savor
it,
and
savor
the
flavor
exactly
(気を付けろ)
時の流れは駆け足
(Watch
out)
Time
flies
by
大きく繋ぐ真の架け橋
この橋渡るべからず
The
real
bridge
that
connects
greatly,
you
must
not
cross
this
bridge
なんて言われても真ん中を歩け(堂々と)
さぁ行こうぜ
放っとけ三下り半
No
matter
what
is
said,
walk
in
the
middle
(boldly),
come
on,
let
go
of
the
buckwheat
いつかには静かになる
いや
黙らせるとか解らせるくらいが適切
It
will
be
quiet
someday,
no,
it
is
more
appropriate
to
silence
it
or
make
you
understand
斬る出来レース
しっかりぶら下げてんのかよイチモツ
Cut
the
fixed
race,
are
you
hanging
it
properly?
くだらねえ
噂ゲーム好きは座らせ
Nonsense,
rumor
game
lovers,
sit
down
朝右エ門ばりに首を下され
Like
Asae-mon,
lower
your
head
いろはにほへと
軽く網羅
(イチバーン)これハルクホーガン
Lightly
cover
Iroha
ni
ho
he
to
(Number
one)
This
is
Hulk
Hogan
チアノーゼ
気張ろうぜ
燃える闘魂は猪木だけ
Cyanosis,
let's
cheer
up,
only
Inoki
has
the
fighting
spirit
命懸け常にライム奮発
ちりぬるを
知り尽くそう
Always
risking
my
life,
I
always
work
hard
to
write
rhymes,
let's
learn
the
whole
thing
青二才は俺も瞬殺
鼓膜つんざく我が母国語文学
I'll
kill
even
the
young
in
an
instant,
my
native
language
literature
that
pierces
the
eardrums
UBG
言葉が武器
急ピッチ
このまま突き進む
UBG
Words
are
weapons,
in
a
hurry,
keep
going
like
this
何小節走っても(楽勝)強烈な一手
将棋なら飛車角金の様で
No
matter
how
many
bars
I
run
(easy),
a
strong
move,
like
a
rook,
bishop,
and
gold
in
chess
歩がと金戴く軽く王手
マウントポジション
俺が通すのは勿論
The
pawn
takes
the
gold,
lightly
checkmate,
of
course
I'm
the
one
who
passes
the
mount
position
いやむしろ俺は
武士道を追及する不器用な無骨者
No,
rather,
I
am
a
clumsy,
unyielding
man
who
pursues
the
way
of
the
warrior
傾奇者
嗜好品はホワイトウィドー
A
dandy,
my
taste
is
White
Widow
(1,
2,
3)
数える間に沸く
比喩表現
例えるマニアック
(1,
2,
3)
It
boils
in
the
count,
a
metaphor,
an
example
of
a
maniac
言語で気持ちもリズミカルになる
聴けば命の泉沸く
Even
my
feelings
become
rhythmic
with
language,
and
if
you
listen,
the
fountain
of
life
boils
ジェットばりの黄金の親指
すんな粗末に本当のお祭り
A
golden
thumb
like
a
jet,
a
real
festival,
not
a
waste
これを届けとくぜ
全員覚えとけ
辛い一生
暗い発想
I'll
deliver
this,
remember
everyone,
a
hard
life,
a
dark
idea
気楽に斬る八艘
辛い一生
暗い発想
Easily
cut
eight
ships,
a
hard
life,
a
dark
idea
気楽に斬る八索
Easily
cut
eight
ships
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DJ OASIS, UZI
Album
言霊
date de sortie
21-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.