UZI - Matiti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction UZI - Matiti




Matiti
Matiti
La, lalala, la lalala
La, lalala, la lalala
Eh eh, eh eh
Eh eh, eh eh
Lalalala lala
Lalalala lala
SLK on the beat
SLK on the beat
J'les ai vus v'nir, ils sont passés tout près du cauchemar
I saw them coming, they came close to the nightmare
Faut un 45 neuf, une caisse neuve et une Audemars
Need a new .45, a new car and an Audemars
J'vais les bousculer, sah, j'ai l'mort, tu sais qu'cette année, c'est oi-m (qu'cette année, c'est o-im)
I'm gonna shake them up, sah, I have death, you know this year is mine (this year is mine)
Y a d'la ppe-fra dans l'sac de sport, les blancs d'la cité passent à la douane (eh eh, eh eh)
There's coke in the gym bag, the white guys from the projects are going through customs (eh eh, eh eh)
Y a des affaires à balle, la police fait qu'enquêter (qu'enquêter, qu'enquêter)
There are crazy deals, the police just keep investigating (investigating, investigating)
Y a d'la gue-dro à mort et différentes sociétés
There's a lot of weed and different companies
J'suis pété dans mon fer mais bon, y a rien à fêter (pah)
I'm wasted in my crib but hey, there's nothing to celebrate (nah)
Ingrat, t'oublies tout (pah), t'as pas souligné quand j't'ai prêté
Ungrateful, you forget everything (nah), you didn't emphasize when I lent you
Demande aux grands bandits, c'qu'on raconte, ils savent, on sent la rue
Ask the big gangsters, what they say, they know, we smell the streets
J'suis pas à l'arrêt, zéro crari, des passes de 20 litres au fond d'ma rue (eh eh)
I'm not stopping, zero fear, 20-liter passes at the end of my street (eh eh)
Et quand j'démarre, j'suis pire qu'une pile, faut le Uzav dans l'top des streams (streams)
And when I start, I'm worse than a battery, need Uzav in the top streams (streams)
J'ai cru qu'ils cherchaient mon frère mais c'était pour oi-m, à six heures pile
I thought they were looking for my brother but it was for me, at six o'clock sharp
Attends, reviens, reviens Matiti (Matiti, Matiti, Matiti)
Wait, come back, come back Matiti (Matiti, Matiti, Matiti)
J'suis de-spi comme si j'buvais l'Jack à la tétine (eh eh, eh eh)
I'm wasted as if I was drinking Jack from a baby bottle (eh eh, eh eh)
J'tais dans la cité quand tu collais la petite
I was in the projects when you were hitting on the girl
J'suis refait (j'suis refait), on connaît ton CV donc arrête tes bêtises
I'm back (I'm back), we know your CV so stop your nonsense
Attends, reviens, reviens Matiti (Matiti, Matiti, Matiti)
Wait, come back, come back Matiti (Matiti, Matiti, Matiti)
J'suis de-spi comme si j'buvais l'Jack à la tétine (eh eh, eh eh)
I'm wasted as if I was drinking Jack from a baby bottle (eh eh, eh eh)
J'tais dans la cité quand tu collais la petite
I was in the projects when you were hitting on the girl
J'suis refait (j'suis refait), on connaît ton CV donc arrête tes bêtises
I'm back (I'm back), we know your CV so stop your nonsense
Le rap, avant tout, c'est une passion, c'est une zemel, j'parle de lui au passé (de lui au passé)
Rap, above all, is a passion, it's a zemel, I speak of him in the past (of him in the past)
Reste tranquille, on va t'faire décoter, juste un coup d'bigo, c'est classé (juste un coup d'bigo, c'est classé)
Stay calm, we'll make you lose value, just one call, it's settled (just one call, it's settled)
La fin, c'est Estepona ou Línea d'la Concepción
The end is Estepona or Línea de la Concepción
Faut bosser, mon frère, et sortir un gamos d'la concession
We have to work, my brother, and get a car out of the dealership
Y a d'la zip' en oi-t, y a du teh en boîte, j'vais pas les laisser
There's weed in eight, there's hash in a box, I'm not gonna leave them
Tu l'as ressenti, j'ai niqué ta porte ou la véranda, y avait plus rien à faire depuis l'premier kil'
You felt it, I smashed your door or the veranda, there was nothing left to do since the first kilo'
On est vrai de vrai, kho, j'suis pas ton p'tit, y a des Kalash' à mort, y a des 9 aussi
We're real, kho, I'm not your kid, there are Kalash's to death, there are 9s too
T'avais pas compris, on est boosté, on s'refait même si on est par terre
You didn't understand, we're boosted, we rebuild ourselves even if we're on the ground
C'est l'M ou une balle dans la tête, pas d'chrome, paie, t'as cru qu'c'était la fête (t'as cru qu'c'était la fête)
It's the M or a bullet in the head, no chrome, pay, you thought it was a party (you thought it was a party)
Tu l'sais peut-être pas mais on donne aux anciens qui bossent dans ta tess
You may not know it but we give to the elders who work in your building
Puissant fer, il est maîtrisé, khey, y a les palettes au volant (y a les palettes au volant)
Powerful iron, it's mastered, khey, there are paddles at the wheel (there are paddles at the wheel)
J'suis avec Mich-Mich et Morray, on fait dispatcher la beuh d'Hollande
I'm with Mich-Mich and Morray, we're dispatching the Dutch weed
Attends, reviens, reviens Matiti (Matiti, Matiti, Matiti)
Wait, come back, come back Matiti (Matiti, Matiti, Matiti)
J'suis de-spi comme si j'buvais l'Jack à la tétine (eh eh, eh eh)
I'm wasted as if I was drinking Jack from a baby bottle (eh eh, eh eh)
J'tais dans la cité quand tu collais la petite
I was in the projects when you were hitting on the girl
J'suis refait (j'suis refait), on connaît ton CV donc arrête tes bêtises
I'm back (I'm back), we know your CV so stop your nonsense
Attends, reviens, reviens Matiti (Matiti, Matiti, Matiti)
Wait, come back, come back Matiti (Matiti, Matiti, Matiti)
J'suis de-spi comme si j'buvais l'Jack à la tétine (eh eh, eh eh)
I'm wasted as if I was drinking Jack from a baby bottle (eh eh, eh eh)
J'tais dans la cité quand tu collais la petite
I was in the projects when you were hitting on the girl
J'suis refait (j'suis refait), on connaît ton CV donc arrête tes bêtises
I'm back (I'm back), we know your CV so stop your nonsense
Attends, reviens, reviens Matiti (Matiti, Matiti, Matiti)
Wait, come back, come back Matiti (Matiti, Matiti, Matiti)
J'tais dans la cité quand tu collais la petite
I was in the projects when you were hitting on the girl
J'suis de-spi comme si j'buvais l'Jack à la tétine
I'm wasted as if I was drinking Jack from a baby bottle
J'suis refait, on connaît ton CV donc arrête tes bêtises
I'm back, we know your CV so stop your nonsense
La, lalala, la lalala
La, lalala, la lalala
La, lalala, mama mamama
La, lalala, mama mamama






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.