UZI - Teco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction UZI - Teco




Teco
Teco (Бабки)
On connaît l'métier, t'as vu
Мы знаем свое дело, видишь?
T'as, t'as, t'as vu
Видела, видела, видела
On connaît l'métier, t'as vu
Мы знаем свое дело, видишь?
T'as, t'as, t'as vu
Видела, видела, видела
Noxious
Noxious (Вредный)
T'as vu
Видишь?
T'as, t'as vu
Видела, видела?
On connaît l'métier, t'as vu
Мы знаем свое дело, видишь?
On vient m'filmer comme Canal+
Меня снимают, как будто я на Canal+
On m'dit "Uzave, t'abuses
Мне говорят: "Uzave, ты перегибаешь палку
Depuis Tmax noir, gros tu t'arrêtes plus" (tu t'arrêtes plus, pa-pa-pa)
Со времен черного T-Max, ты совсем с катушек слетел" (слетел, па-па-па)
J'vais les séquestrer, j'sais qu'ils le savent
Я их закрою, я знаю, что они это знают
Si on entre chez toi c'est pour la somme
Если мы врываемся к тебе домой, то только за баблом
Je n'peux pas tourner la page
Я не могу перевернуть страницу
On reconnaît les putes et les hommes
Мы отличаем шлюх от нормальных баб
Un peu d'bénéf' de téco (de téco)
Немного навара с бабок бабок)
Une équipe de hyènes sur tes côtes (sur tes côtes)
Стая гиен на твоих костях (на твоих костях)
On s'applique, t'as vu comme c'est pro' (comme c'est pro')
Мы стараемся, видишь, как профессионально? (как профессионально?)
On est obligés d'resserer l'étau (pa-pa-pa)
Мы вынуждены зажимать тиски (па-па-па)
Je fais manger ma solo, moi
Я кормлю свою банду, я
Au final, j'ai tout payé (tout payé)
В итоге я все оплатил (все оплатил)
J'paye tes potos, moi
Я плачу твоим корешам, я
Té-ma qu'ça crapote sans bouteiller
Только бабки шуршат, без пустых бутылок
J'm'amuse, t'as vu comme j'les bois
Я развлекаюсь, видишь, как я их выпиваю?
J'attends qu'y ait l'top départ
Я жду стартового сигнала
J'avais grosse bibi dans les bois
У меня была толстая пачка в лесу
Vite tah n'importe quelle bécane
Быстро хватай любой мотик
Bisous les jaloux (mouah)
Целую, завистники (чмок)
J'maîtrise, j'vous fais des tours
Я мастер, я вас обведу вокруг пальца
J't'aime mon amour
Люблю тебя, моя дорогая
Ce soir j'peux pas j'suis dans la street (street, t'as, t'as, t'as vu)
Сегодня вечером не могу, я на улице (улице, видишь, видишь, видишь?)
J'm'en vais j'dois mettre des liasses de téco (té-té-téco, t'as, t'as, t'as vu)
Я ухожу, мне нужно заработать пачки бабок (ба-ба-бабок, видишь, видишь, видишь?)
Maman j'rafale, j'suis dans la street (street)
Мама, я стреляю, я на улице (улице)
J'm'en vais j'dois mettre des liasses de téco (té-té-téco)
Я ухожу, мне нужно заработать пачки бабок (ба-ба-бабок)
(On connaît l'métier, t'as vu) Si j'suis pas c'est qu'j'fais d'la moula (pa)
(Мы знаем свое дело, видишь?) Если меня нет, значит, я делаю деньги (па)
Dans ma tête c'est tout noir, j'suis plus puni dans l'couloir
В моей голове все темно, меня больше не наказывают в углу
On pourra pas t'faire tout voir
Мы не можем показать тебе все
Negro j'peux pas j'suis dans la street (street)
Братан, я не могу, я на улице (улице)
J'm'en vais j'dois mettre des liasses de téco (té-té-téco)
Я ухожу, мне нужно заработать пачки бабок (ба-ба-бабок)
On connaît l'métier, t'as vu
Мы знаем свое дело, видишь?
J'repars de plus belle (j'repas de plus belle)
Я возвращаюсь с новой силой (возвращаюсь с новой силой)
J'suis pas un gage, j'la garde sous Clan Campbell (sous Clan Campbell)
Я не залог, я храню ее под Clan Campbell (под Clan Campbell)
On part en 'ssion donc laisse ton putain d'tél'
Мы едем на дело, так что оставь свой чертов телефон
Ils connaissent quoi eux (ils connaissent quoi eux)
Что они знают? (что они знают?)
On fixe les prix, khey on fixe les tarots
Мы устанавливаем цены, бро, мы устанавливаем тарифы
On était en galère, on est des dalleux (gratteurs, gratteurs)
Мы были в нужде, мы были голодранцами (голодранец, голодранец)
Passe en profondeur emballée (passe de poids lourd)
Передай вглубь, упакованное (передача тяжеловеса)
Pay me, tell me, sinon c'est mort
Плати мне, говори мне, иначе все кончено
Pas d'putes à bord, rien qu'fuck les porcs
Никаких шлюх на борту, только пошли на х*й ментов
J'viens sans escorte, pétard neuf fait des trous dans l'corps
Я прихожу без сопровождения, новый ствол делает дыры в теле
J'ai niqué ma vie pour toi
Я испортил свою жизнь ради тебя
Apparemment t'arrêtes les balles comme Courtois
Видимо, ты отбиваешь пули, как Куртуа
On t'fera du sale, j't'enverrai des potes à toi
Мы сделаем тебе плохо, я пришлю к тебе своих корешей
Du rêverais d'me boire, mais tu fais pas l'poids
Ты мечтаешь меня выпить, но тебе не по зубам
J'm'amuse, t'as vu comme j'les bois
Я развлекаюсь, видишь, как я их выпиваю?
J'attends qu'y ait l'top départ
Я жду стартового сигнала
J'avais grosse bibi dans les bois
У меня была толстая пачка в лесу
Vite tah n'importe quelle bécane
Быстро хватай любой мотик
Bisous les jaloux (mouah)
Целую, завистники (чмок)
J'maîtrise, j'vous fais des tours
Я мастер, я вас обведу вокруг пальца
J't'aime mon amour
Люблю тебя, моя дорогая
Mais j'suis obligé d'vendre tous les jours
Но я вынужден торговать каждый день
Ce soir j'peux pas j'suis dans la street (street, t'as, t'as, t'as vu)
Сегодня вечером не могу, я на улице (улице, видишь, видишь, видишь?)
J'm'en vais j'dois mettre des liasses de téco (té-té-téco, t'as, t'as, t'as vu)
Я ухожу, мне нужно заработать пачки бабок (ба-ба-бабок, видишь, видишь, видишь?)
Maman j'rafale, j'suis dans la street (street)
Мама, я стреляю, я на улице (улице)
J'm'en vais j'dois mettre des liasses de téco (té-té-téco)
Я ухожу, мне нужно заработать пачки бабок (ба-ба-бабок)
(On connaît l'métier, t'as vu) Si j'suis pas c'est qu'j'fais d'la moula (pa)
(Мы знаем свое дело, видишь?) Если меня нет, значит, я делаю деньги (па)
Dans ma tête c'est tout noir, j'suis plus puni dans l'couloir
В моей голове все темно, меня больше не наказывают в углу
On pourra pas t'faire tout voir
Мы не можем показать тебе все
Negro j'peux pas j'suis dans la street (street)
Братан, я не могу, я на улице (улице)
J'm'en vais j'dois mettre des liasses de téco (té-té-téco)
Я ухожу, мне нужно заработать пачки бабок (ба-ба-бабок)
On connaît l'métier, t'as vu
Мы знаем свое дело, видишь?
On connaît l'métier, t'as vu
Мы знаем свое дело, видишь?
T'as, t'as, t'as vu
Видела, видела, видела
On connaît l'métier, t'as vu
Мы знаем свое дело, видишь?
T'as, t'as, t'as vu
Видела, видела, видела






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.