Paroles et traduction Uzi, Blokkmonsta & Schwartz - Ihr wisst immer noch nichts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr wisst immer noch nichts
You Still Know Nothing
Niemand
von
euch
hat
′ne
Ahnung,
None
of
you
have
a
clue,
Jedoch
redet
ihr
zu
viel.
Yet
you
talk
too
much.
Jeder
denkt,
er
kennt
sich
aus,
Everyone
thinks
they
know
what's
up,
Doch
das
werdet
ihr
nie.
But
you
never
will.
Die
Gerüchte
tauchen
auf,
The
rumors
surface,
An
die
ihr
alle
glaubt.
That
you
all
believe.
Was
ist
wahr
und
was
ist
falsch?
What
is
true
and
what
is
false?
Ihr
wisst
es
nich'
genau.
You
don't
know
for
sure.
Unsre
Identität
bleibt
euch
immer
noch
Our
identity
remains
a
mystery
to
you,
Ihr
wisst
nicht
wie
ich
ticke,
You
don't
know
how
I
tick,
Hinter
der
Maske
verborgen.
Hidden
behind
the
mask.
Alle
von
euch
reden
Dreck,
All
of
you
talk
trash,
Genau
wie
Journalisten.
Just
like
journalists.
Schreiben
ihre
Lügen
Writing
their
lies
Abgedruckt
in
den
berichten
Printed
in
the
reports
Und
die
Wahrheit
wird
verdreht,
And
the
truth
is
twisted,
Auf
das
ihr
alles
glaubt.
So
you'll
believe
it
all.
Die
Tatsachen
sind
falsch,
The
facts
are
false,
Auf
die
ihr
weiter
baut.
Yet
you
keep
building
upon
them.
Ihr
wisst
immer
noch
nichts,
You
still
know
nothing,
Nichts
über
unsre
leben
Nothing
about
our
lives
Und
wie
es
aussieht,
And
the
way
it
seems,
Werdet
ihrs
auch
nie
verstehen.
You'll
never
understand.
Wir
werden
dargestellt,
We're
portrayed,
Als
wär′n
wir
kriminelle,
As
if
we
were
criminals,
Hätt'n
hier
ein
Waffenlager
Having
a
weapons
cache
here
Und
eine
Terrorzelle,
And
a
terrorist
cell,
Mir
scheint
das
alles
suspekt,
It
all
seems
suspicious
to
me,
Nur
negativer
Dreck.
Just
negative
filth.
Halten
hin
als
Sündenbock,
Holding
us
as
scapegoats,
Dass
habt
ihr
uns
aufgezwängt
You've
forced
that
upon
us
Blokkmonsta
& Schwartz:
Blokkmonsta
& Schwartz:
Ihr
wisst
nichts,
You
know
nothing,
Denn
ihr
wollt
nichts
wissen,
Because
you
don't
want
to
know,
Trotzdem
wird
sich
in
der
Presse
Yet
the
press
will
still
über
uns
das
Maul
zerrissen,
Rip
us
apart,
Falsche
Tatsachen
geschildert,
False
facts
depicted,
Macht
uns
zu
dem
Sündenbock,
Making
us
the
scapegoats,
Wenn
Erziehung
fehlschlägt
When
upbringing
fails
War
es
immer
Hirntot.
It
was
always
braindead.
Ihr
wisst
nichts,
You
know
nothing,
Denn
ihr
wollt
nichts
wissen,
Because
you
don't
want
to
know,
Trotzdem
wird
sich
in
der
Presse
Yet
the
press
will
still
über
uns
das
Maul
zerrissen,
Rip
us
apart,
Falsche
Tatsachen
geschildert,
False
facts
depicted,
Macht
uns
zu
dem
Sündenbock,
Making
us
the
scapegoats,
Wenn
Erziehung
fehlschlägt
When
upbringing
fails
War
es
immer
Hirntot.
It
was
always
braindead.
Immer
noch
lebt
ihr
von
Lügen,
You
still
live
on
lies,
Die
ihr
verbreitet.
That
you
spread.
Ihr
seid
die
Pest,
You
are
the
plague,
Die
uns
seit
letztem
Jahr
begleitet.
That
has
accompanied
us
since
last
year.
Ihr
seid
unbelehrbar,
You
are
unteachable,
Dämliche
Mutterficker
Stupid
motherfuckers
Presseheinis,
Paparazzis,
Press
hacks,
paparazzi,
Penisleckende
Zeilenschinder.
Dick-sucking
scribblers.
Ihr
schreibt
uns
in
die
rechte
Ecke
You
put
us
in
the
right-wing
corner
Und
beleidigt
uns.
And
insult
us.
Das
hier
ist
die
Steinigung
This
is
the
stoning
Von
eurem
großen
Heiligtum,
Of
your
great
sanctuary,
Der
Pressefreiheit,
The
freedom
of
the
press,
Von
der
ihr
immer
sprachet.
That
you
always
talk
about.
Doch
ihr
Fotzen
ihr
vergesst,
But
you
bitches
forget,
Es
gibt
auch
ein
Recht
auf
Wahrheit,
There
is
also
a
right
to
truth,
Aber
davon
seh'
ich
nix,
But
I
don't
see
any
of
that,
Ich
les′
immer
euren
Mist.
I
always
read
your
crap.
Wo
zum
Teufel
ist
die
Where
the
hell
is
the
Todesdrohung
im
Videoclip?
Death
threat
in
the
video
clip?
Ihr
schreibt
solche
Kacke,
You
write
such
shit,
Schädigt
unser′n
Ruhm
Damages
our
reputation
Und
später
bettelt
ihr
wie
Opfer
And
later
you
beg
like
victims
Um
ein
Interview,
hah.
For
an
interview,
hah.
Vor
dem
Gerichtssaal
In
front
of
the
courtroom
Habt
ihr
abgehangen
wie
Rumtreiber
You
hung
around
like
vagrants
Gruß
an
den
Berliner
Kurier,
Greetings
to
the
Berliner
Kurier,
Ihr
Dummschreiber.
You
fools.
Ihr
biegt
die
Wahrheit
You
bend
the
truth
Bis
sie
zu
eurer
Aussage
passt,
Until
it
fits
your
narrative,
Macht
euch
euren
Reim
darauf.
Make
your
own
rhyme
about
it.
Ihr
wisst
doch
noch
immer...
You
still
don't
know...
Ihr
wisst
nichts
You
know
nothing
Denn
ihr
wollt
nichts
wissen
Because
you
don't
want
to
know
Trotzdem
wird
sich
in
der
Presse
Yet
the
press
will
still
über
uns
das
Maul
zerrissen
Rip
us
apart
Falsche
Tatsachen
geschildert
False
facts
depicted
Macht
uns
zu
dem
Sündenbock
Making
us
the
scapegoats
Wenn
Erziehung
fehlschlägt
When
upbringing
fails
War
es
immer
Hirntot
It
was
always
braindead
Ihr
wisst
nichts
You
know
nothing
Denn
ihr
wollt
nichts
wissen
Because
you
don't
want
to
know
Trotzdem
wird
sich
in
der
Presse
Yet
the
press
will
still
über
uns
das
Maul
zerrissen
Rip
us
apart
Falsche
Tatsachen
geschildert
False
facts
depicted
Macht
uns
zu
dem
Sündenbock
Making
us
the
scapegoats
Wenn
Erziehung
fehlschlägt
When
upbringing
fails
War
es
immer
Hirntot
It
was
always
braindead
Ihr
wisst
immer
noch
nichts,
You
still
know
nothing,
Trotzdem
tut
ihr
so
als
ob,
Yet
you
act
as
if
you
do,
Halbe
Sachen,
keine
Wahrheit,
Half-truths,
no
reality,
Voller
Lügen
euer
Plott.
Your
plot
full
of
lies.
Jede
Zeile
widerspricht
Every
line
contradicts
Dem
realen
Geschehen,
The
real
events,
Wie
wir
wie
gebrochene
Männer
How
we
stand
as
broken
men
Vor
der
Richterin
steh'n.
Before
the
judge.
Jeder
von
ihn
war
dabei,
Each
of
them
was
there,
Trotzdem
schreiben
sie
den
Mist,
Yet
they
write
this
bullshit,
Jeder
hörte,
was
ich
sagte,
Everyone
heard
what
I
said,
Aber
glauben
wollt
ihr
nichts.
But
you
don't
want
to
believe
anything.
Ich
bin
nich
sowie
ihr
denkt,
I'm
not
like
you
think,
Auch
wenn
ich
darüber
sprech.
Even
if
I
talk
about
it.
Das
ist
Arbeit
in
mein
Augen,
This
is
work
in
my
eyes,
Nur
Musik
verpackt
im
Rap
Just
music
wrapped
in
rap
Harte
texte
über′s
Morden
Harsh
lyrics
about
killing
Und
als
Vorbild
dient
der
Film.
And
the
movie
serves
as
a
model.
Denkt
ihr
echt,
es
wär'
real
Do
you
really
think
it's
real
Wenn
wir
euch
die
Stores
erzähl′n?
When
we
tell
you
the
stories?
Nur
fiktiv
wie
beim
Theater
Just
fictional
like
in
the
theatre
Und
die
Fans,
sie
wissen
es,
And
the
fans,
they
know
it,
Doch
Politiker
und
Zeitung
But
politicians
and
newspapers
Stellen
sich
dumm
so
wie
der
Rest.
Play
dumb
like
the
rest.
Hassrapper
soll'n
wir
sein,
We're
supposed
to
be
hate
rappers,
Obwohl
wir
gegen
Nazis
sind,
Even
though
we're
against
Nazis,
Propagieren
nur
Gewalt,
We
only
promote
violence,
Für
diese
Jugend
viel
zu
schlimm.
Too
bad
for
this
youth.
Dabei
wissen
sich
nicht
mal,
And
you
don't
even
know,
Dass
die
Musik
hier
vielen
hilft,
That
this
music
helps
many,
Aggressionen
abzubauen,
To
release
aggression,
Bevor
irgendwer
ein
killt.
Before
someone
kills.
Ihr
wisst
nichts
You
know
nothing
Denn
ihr
wollt
nichts
wissen
Because
you
don't
want
to
know
Trotzdem
wird
sich
in
der
Presse
Yet
the
press
will
still
über
uns
das
Maul
zerrissen
Rip
us
apart
Falsche
Tatsachen
geschildert
False
facts
depicted
Macht
uns
zu
dem
Sündenbock
Making
us
the
scapegoats
Wenn
Erziehung
fehlschlägt
When
upbringing
fails
War
es
immer
Hirntot
It
was
always
braindead
Ihr
wisst
nichts
You
know
nothing
Denn
ihr
wollt
nichts
wissen
Because
you
don't
want
to
know
Trotzdem
wird
sich
in
der
Presse
Yet
the
press
will
still
über
uns
das
Maul
zerrissen
Rip
us
apart
Falsche
Tatsachen
geschildert
False
facts
depicted
Macht
uns
zu
dem
Sündenbock
Making
us
the
scapegoats
Wenn
Erziehung
fehlschlägt
When
upbringing
fails
War
es
immer
Hirntot
It
was
always
braindead
Ihr
wisst
nichts
You
know
nothing
Denn
ihr
wollt
nichts
wissen
Because
you
don't
want
to
know
Trotzdem
wird
sich
in
der
Presse
Yet
the
press
will
still
über
uns
das
Maul
zerrissen
Rip
us
apart
Falsche
Tatsachen
geschildert
False
facts
depicted
Macht
uns
zu
dem
Sündenbock
Making
us
the
scapegoats
Wenn
Erziehung
fehlschlägt
When
upbringing
fails
War
es
immer
Hirntot
It
was
always
braindead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blokkmonsta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.